• Home
  • Audio
  • eBook
  • Video
  • Android
  • iTunes
  • Amazon
  • Juzu' 27
  •  

     

    Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!

     

    May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us

     

    Quoting the Holy Qur’an:

    “And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
    An-Naml, Chapter
    #27, Verse #92
    )

     
  •  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  •  

     

     

     

     

     
     

    Juzu' 27

    The 27th juz’ of the Quran includes parts of seven surahs (chapters) of the holy book, from the middle of the 51st chapter (Az-Zariyat 51:31) and continuing to the end of the 57th chapter (Al-Hadid 57:29). While this juz' contains several complete chapters, the chapters themselves are of medium length, ranging from 29-96 verses each.

    Most of these surahs were revealed before the Hijrah, during the time when Muslims were still weak and small in number. At the time, the Prophet Muhammad was preaching to a few small groups of followers. They were ridiculed and harassed by the unbelievers, but they were not yet being severely persecuted for their beliefs. Only the last chapter of this section was revealed after the migration to Madinah.

     

     

     

    Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

     

     

     

     

     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     

    ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala fama khatbukumayyuha almursaloon
    Yusuf Ali
    (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"

     

    51:31
     

    قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qaloo inna orsilna ilaqawmin mujrimeen
    Yusuf Ali
    They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;-

     

    51:32
     

    لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Linursila AAalayhim hijaratanmin teen
    Yusuf Ali
    "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone),

     

    51:33
     

    مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Musawwamatan AAinda rabbika lilmusrifeen
    Yusuf Ali
    "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds."

     

    51:34
     

    فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faakhrajna man kana feehamina almu/mineen
    Yusuf Ali
    Then We evacuated those of the Believers who were there,

     

    51:35
     

    فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fama wajadna feehaghayra baytin mina almuslimeen
    Yusuf Ali
    But We found not there any just (Muslim) persons except in one house:

     

    51:36
     

    وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watarakna feeha ayatanlillatheena yakhafoona alAAathaba al-aleem
    Yusuf Ali
    And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty.

     

    51:37
     

    وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafee moosa ith arsanahuila firAAawna bisultanin mubeen
    Yusuf Ali
    And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest.

     

    51:38
     

    فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fatawalla biruknihi waqala sahirunaw majnoon
    Yusuf Ali
    But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!"

     

    51:39
     

    فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faakhathnahu wajunoodahufanabathnahum fee alyammi wahuwa muleem
    Yusuf Ali
    So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame.

     

    51:40
     

    وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafee AAadin ith arsalnaAAalayhimu arreeha alAAaqeem
    Yusuf Ali
    And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind:

     

    51:41
     

    مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma tatharu min shay-in atatAAalayhi illa jaAAalat-hu karrameem
    Yusuf Ali
    It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.

     

    51:42
     

    وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafee thamooda ith qeela lahumtamattaAAoo hatta heen
    Yusuf Ali
    And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!"

     

    51:43
     

    فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FaAAataw AAan amri rabbihim faakhathat-humuassaAAiqatu wahum yanthuroon
    Yusuf Ali
    But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on.

     

    51:44
     

    فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fama istataAAoo min qiyaminwama kanoo muntasireen
    Yusuf Ali
    Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves.

     

    51:45
     

    وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waqawma noohin min qablu innahum kanooqawman fasiqeen
    Yusuf Ali
    So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.

     

    51:46
     

    وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassamaa banaynahabi-aydin wa-inna lamoosiAAoon
    Yusuf Ali
    With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.

     

    51:47
     

    وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-arda farashnahafaniAAma almahidoon
    Yusuf Ali
    And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out!

     

    51:48
     

    وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamin kulli shay-in khalaqna zawjaynilaAAallakum tathakkaroon
    Yusuf Ali
    And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction.

     

    51:49
     

    فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fafirroo ila Allahi inneelakum minhu natheerun mubeen
    Yusuf Ali
    Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!

     

    51:50
     

    وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala tajAAaloo maAAa Allahi ilahanakhara innee lakum minhu natheerun mubeen
    Yusuf Ali
    And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!

     

    51:51
     

    كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kathalika ma ata allatheenamin qablihim min rasoolin illa qaloo sahirunaw majnoon
    Yusuf Ali
    Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!

     

    51:52
     

    أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoon
    Yusuf Ali
    Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!

     

    51:53
     

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fatawalla AAanhum fama anta bimaloom
    Yusuf Ali
    So turn away from them: not thine is the blame.

     

    51:54
     

    وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathakkir fa-inna aththikratanfaAAu almu/mineen
    Yusuf Ali
    But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers.

     

    51:55
     

    وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama khalaqtu aljinna wal-insailla liyaAAbudoon
    Yusuf Ali
    I have only created Jinns and men, that they may serve Me.

     

    51:56
     

    مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma oreedu minhum min rizqin wamaoreedu an yutAAimoon
    Yusuf Ali
    No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me.

     

    51:57
     

    إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna Allaha huwa arrazzaquthoo alquwwati almateen
    Yusuf Ali
    For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever).

     

    51:58
     

    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-inna lillatheena thalamoothanooban mithla thanoobi as-habihimfala yastaAAjiloon
    Yusuf Ali
    For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)!

     

    51:59
     

    فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fawaylun lillatheena kafaroo minyawmihimu allathee yooAAadoon
    Yusuf Ali
    Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised!

     

    51:60
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
     
     
     

     وَالطُّورِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wattoor
    Yusuf Ali
    By the Mount (of Revelation);

     

    52:1

     

     

    وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakitabin mastoor
    Yusuf Ali
    By a Decree inscribed

     

    52:2
     

    فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee raqqin manshoor
    Yusuf Ali
    In a Scroll unfolded;

     

    52:3
     

    وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walbayti almaAAmoor
    Yusuf Ali
    By the much-frequented Fane;

     

    52:4
     

    وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassaqfi almarfooAA
    Yusuf Ali
    By the Canopy Raised High;

     

    52:5
     

    وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walbahri almasjoor
    Yusuf Ali
    And by the Ocean filled with Swell;-

     

    52:6 
     

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna AAathaba rabbika lawaqiAA
    Yusuf Ali
    Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;-

     

    52:7
     

    مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma lahu min dafiAA
    Yusuf Ali
    There is none can avert it;-

     

    52:8
     

    يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma tamooru assamao mawra
    Yusuf Ali
    On the Day when the firmament will be in dreadful commotion.

     

    52:9
     

    وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wataseeru aljibalu sayra
    Yusuf Ali
    And the mountains will fly hither and thither.

     

    52:10 
     

    فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeen
    Yusuf Ali
    Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

     

    52:11
     

    الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena hum fee khawdinyalAAaboon
    Yusuf Ali
    That play (and paddle) in shallow trifles.

     

    52:12 
     

    يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yudaAAAAoona ila narijahannama daAAAAa
    Yusuf Ali
    That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly.

     

    52:13
     

    هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hathihi annaru allateekuntum biha tukaththiboon
    Yusuf Ali
    "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny!

     

    52:14
     

    أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afasihrun hatha am antum latubsiroon
    Yusuf Ali
    "Is this then a fake, or is it ye that do not see?

     

    52:15
     

    اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Islawha fasbirooaw la tasbiroo sawaon AAalaykum innamatujzawna ma kuntum taAAmaloon
    Yusuf Ali
    "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds."

     

    52:16
     

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna almuttaqeena fee jannatinwanaAAeem
    Yusuf Ali
    As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,-

     

    52:17
     

    فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakiheena bima atahumrabbuhum wawaqahum rabbuhum AAathaba aljaheem
    Yusuf Ali
    Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.

     

    52:18
     

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kuloo washraboo hanee-an bimakuntum taAAmaloon
    Yusuf Ali
    (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds."

     

    52:19
     

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Muttaki-eena AAala sururin masfoofatinwazawwajnahum bihoorin AAeen
    Yusuf Ali
    They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes.

     

    52:20
     

    وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallatheena amanoo wattabaAAat-humthurriyyatuhum bi-eemanin alhaqnabihim thurriyyatahum wama alatnahum minAAamalihim min shay-in kullu imri-in bima kasaba raheen
    Yusuf Ali
    And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds.

     

    52:21
     

    وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamdadnahum bifakihatin walahminmimma yashtahoon
    Yusuf Ali
    And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire.

     

    52:22
     

    يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    YatanazaAAoona feeha ka/san lalaghwun feeha wala ta/theem
    Yusuf Ali
    They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.

     

    52:23
     

    ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wayatoofu AAalayhim ghilmanunlahum kaannahum lu/luon maknoon
    Yusuf Ali
    Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.

     

    52:24
     

    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon
    Yusuf Ali
    They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.

     

    52:25
     

    قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qaloo inna kunna qablufee ahlina mushfiqeen
    Yusuf Ali
    They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.

     

    52:26
     

    فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Famanna Allahu AAalayna wawaqanaAAathaba assamoom
    Yusuf Ali
    "But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind.

     

    52:27
     

    إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna kunna min qablu nadAAoohuinnahu huwa albarru arraheem
    Yusuf Ali
    "Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!"

     

    52:28
     

    فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fathakkir fama anta biniAAmatirabbika bikahin wala majnoon
    Yusuf Ali
    Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed.

     

    52:29
     

    أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am yaqooloona shaAAirun natarabbasubihi rayba almanoon
    Yusuf Ali
    Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!"

     

    52:30
     

    قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qul tarabbasoo fa-innee maAAakum minaalmutarabbiseen
    Yusuf Ali
    Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"

     

    52:31
     

    أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am ta/muruhum ahlamuhum bihathaam hum qawmun taghoon
    Yusuf Ali
    Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds?

     

    52:32
     

    أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am yaqooloona taqawwalahu bal layu/minoon
    Yusuf Ali
    Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!

     

    52:33
     

    فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falya/too bihadeethin mithlihi in kanoosadiqeena
    Yusuf Ali
    Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth!

     

    52:34
     

    أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am khuliqoo min ghayri shay-in am humu alkhaliqoon
    Yusuf Ali
    Were they created of nothing, or were they themselves the creators?

     

    52:35
     

    أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am khalaqoo assamawatiwal-arda bal la yooqinoon
    Yusuf Ali
    Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief.

     

    52:36
     

    أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am AAindahum khaza-inu rabbika amhumu almusaytiroon
    Yusuf Ali
    Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?

     

    52:37
     

    أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am lahum sullamun yastamiAAoona feehifalya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeen
    Yusuf Ali
    Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.

     

    52:38
     

    أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am lahu albanatu walakumu albanoon
    Yusuf Ali
    Or has He only daughters and ye have sons?

     

    52:39
     

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am tas-aluhum ajran fahum min maghraminmuthqaloon
    Yusuf Ali
    Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

     

    52:40
     

    أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboon
    Yusuf Ali
    Or that the Unseen in it their hands, and they write it down?

     

    52:41
     

    أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am yureedoona kaydan fallatheenakafaroo humu almakeedoon
    Yusuf Ali
    Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot!

     

    52:42
     

    أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am lahum ilahun ghayru Allahisubhana Allahi AAamma yushrikoon
    Yusuf Ali
    Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him!

     

    52:43
     

    وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-in yaraw kisfan mina assama-isaqitan yaqooloo sahabun markoom
    Yusuf Ali
    Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!"

     

    52:44
     

    فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fatharhum hatta yulaqooyawmahumu allathee feehi yusAAaqoon
    Yusuf Ali
    So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),-

     

    52:45
     

    يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma la yughnee AAanhum kayduhumshay-an wala hum yunsaroon
    Yusuf Ali
    The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.

     

    52:46
     

    وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-inna lillatheena thalamooAAathaban doona thalika walakinna aktharahumla yaAAlamoon
    Yusuf Ali
    And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.

     

    52:47
     

    وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wasbir lihukmi rabbikafa-innaka bi-aAAyunina wasabbih bihamdirabbika heena taqoom
    Yusuf Ali
    Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in Our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth,

     

    52:48
     

    وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamina allayli fasabbihhu wa-idbaraannujoom
    Yusuf Ali
    And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!

     

    52:49
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
     
     
     

     وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wannajmi itha hawa
    Yusuf Ali
    By the Star when it goes down,-

     

    53:1

     

     

    مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma dalla sahibukum wamaghawa
    Yusuf Ali
    Your Companion is neither astray nor being misled.

     

    53:2
     

    وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama yantiqu AAani alhawa
    Yusuf Ali
    Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
    53:3
     

    إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    In huwa illa wahyun yooha
    Yusuf Ali
    It is no less than inspiration sent down to him:

     

    53:4
     

    عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAallamahu shadeedu alquwa
    Yusuf Ali
    He was taught by one Mighty in Power,

     

    53:5
     

    ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thoo mirratin fastawa
    Yusuf Ali
    Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);

     

    53:6 
     

    وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahuwa bil-ofuqi al-aAAla
    Yusuf Ali
    While he was in the highest part of the horizon:

     

    53:7
     

    ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma dana fatadalla
    Yusuf Ali
    Then he approached and came closer,

     

    53:8
     

    فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakana qaba qawsayni aw adna
    Yusuf Ali
    And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;

     

    53:9
     

    فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faawha ila AAabdihi maawha
    Yusuf Ali
    So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.

     

    53:10 
     

    مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma kathaba alfu-adu maraa
    Yusuf Ali
    The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.

     

    53:11
     

    أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afatumaroonahu AAala mayara
    Yusuf Ali
    Will ye then dispute with him concerning what he saw?

     

    53:12 
     

    وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad raahu nazlatan okhra
    Yusuf Ali
    For indeed he saw him at a second descent,

     

    53:13
     

    عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAinda sidrati almuntaha
    Yusuf Ali
    Near the Lote-tree beyond which none may pass:

     

    53:14
     

    عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAindaha jannatu alma/wa
    Yusuf Ali
    Near it is the Garden of Abode.

     

    53:15
     

    إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ith yaghsha assidratama yaghsha
    Yusuf Ali
    Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)

     

    53:16
     

    مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma zagha albasaru wamatagha
    Yusuf Ali
    (His) sight never swerved, nor did it go wrong!

     

    53:17
     

    لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laqad raa min ayatirabbihi alkubra
    Yusuf Ali
    For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!

     

    53:18
     

    أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afaraaytumu allata walAAuzza
    Yusuf Ali
    Have ye seen Lat. and 'Uzza,

     

    53:19
     

    وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamanata aththalithataal-okhra
    Yusuf Ali
    And another, the third (goddess), Manat?

     

    53:20
     

    أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alakumu aththakaru walahual-ontha
    Yusuf Ali
    What! for you the male sex, and for Him, the female?

     

    53:21
     

    تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tilka ithan qismatun deeza
    Yusuf Ali
    Behold, such would be indeed a division most unfair!

     

    53:22
     

    إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    In hiya illa asmaonsammaytumooha antum waabaokum maanzala Allahu biha min sultanin inyattabiAAoona illa aththanna wamatahwa al-anfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda
    Yusuf Ali
    These are nothing but names which ye have devised,- ye and your fathers,- for which Allah has sent down no authority (whatever). They follow nothing but conjecture and what their own souls desire!- Even though there has already come to them Guidance from their Lord!

     

    53:23
     

    أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am lil-insani ma tamanna
    Yusuf Ali
    Nay, shall man have (just) anything he hankers after?

     

    53:24
     

    فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falillahi al-akhiratu wal-oola
    Yusuf Ali
    But it is to Allah that the End and the Beginning (of all things) belong.

     

    53:25
     

    ۞ وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakam min malakin fee assamawatila tughnee shafaAAatuhum shay-an illa minbaAAdi an ya/thana Allahu liman yashao wayarda
    Yusuf Ali
    How many-so-ever be the angels in the heavens, their intercession will avail nothing except after Allah has given leave for whom He pleases and that he is acceptable to Him.

     

    53:26
     

    إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna allatheena la yu/minoonabil-akhirati layusammoona almala-ikatatasmiyata al-ontha
    Yusuf Ali
    Those who believe not in the Hereafter, name the angels with female names.

     

    53:27
     

    وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama lahum bihi min AAilmin inyattabiAAoona illa aththanna wa-innaaththanna la yughnee mina alhaqqishay-a
    Yusuf Ali
    But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth.

     

    53:28
     

    فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FaaAArid AAan man tawalla AAanthikrina walam yurid illa alhayataaddunya
    Yusuf Ali
    Therefore shun those who turn away from Our Message and desire nothing but the life of this world.

     

    53:29
     

    ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thalika mablaghuhum mina alAAilmiinna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihiwahuwa aAAlamu bimani ihtada
    Yusuf Ali
    That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance.

     

    53:30
     

    وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walillahi ma fee assamawatiwama fee al-ardi liyajziya allatheena asaoobima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoobilhusna
    Yusuf Ali
    Yea, to Allah belongs all that is in the heavens and on earth: so that He rewards those who do evil, according to their deeds, and He rewards those who do good, with what is best.

     

    53:31
     

    الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena yajtaniboona kaba-iraal-ithmi walfawahisha illa allamama innarabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ithanshaakum mina al-ardi wa-ith antum ajinnatun feebutooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakumhuwa aAAlamu bimani ittaqa
    Yusuf Ali
    Those who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil.

     

    53:32
     

    أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afaraayta allathee tawalla
    Yusuf Ali
    Seest thou one who turns back,

     

    53:33
     

    وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WaaAAta qaleelan waakda
    Yusuf Ali
    Gives a little, then hardens (his heart)?

     

    53:34
     

    أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara
    Yusuf Ali
    What! Has he knowledge of the Unseen so that he can see?

     

    53:35
     

    أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am lam yunabba/ bima fee suhufimoosa
    Yusuf Ali
    Nay, is he not acquainted with what is in the Books of Moses-

     

    53:36
     

    وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-ibraheema allathee waffa
    Yusuf Ali
    And of Abraham who fulfilled his engagements?-

     

    53:37
     

    أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alla taziru waziratun wizraokhra
    Yusuf Ali
    Namely, that no bearer of burdens can bear the burden of another;

     

    53:38
     

    وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waan laysa lil-insani illa masaAAa
    Yusuf Ali
    That man can have nothing but what he strives for;

     

    53:39
     

    وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waanna saAAyahu sawfa yura
    Yusuf Ali
    That (the fruit of) his striving will soon come in sight:

     

    53:40
     

    ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma yujzahu aljazaa al-awfa
    Yusuf Ali
    Then will he be rewarded with a reward complete;

     

    53:41
     

    وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waanna ila rabbika almuntaha
    Yusuf Ali
    That to thy Lord is the final Goal;

     

    53:42
     

    وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waannahu huwa adhaka waabka
    Yusuf Ali
    That it is He Who granteth Laughter and Tears;

     

    53:43
     

    وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waannahu huwa amata waahya
    Yusuf Ali
    That it is He Who granteth Death and Life;

     

    53:44
     

    وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waannahu khalaqa azzawjayni aththakarawal-ontha
    Yusuf Ali
    That He did create in pairs,- male and female,

     

    53:45
     

    مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Min nutfatin itha tumna
    Yusuf Ali
    From a seed when lodged (in its place);

     

    53:46
     

    وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waanna AAalayhi annash-ata al-okhra
    Yusuf Ali
    That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead);

     

    53:47
     

    وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waannahu huwa aghna waaqna
    Yusuf Ali
    That it is He Who giveth wealth and satisfaction;

     

    53:48
     

    وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waannahu huwa rabbu ashshiAAra
    Yusuf Ali
    That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);

     

    53:49
     

    وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waannahu ahlaka AAadan al-oola
    Yusuf Ali
    And that it is He Who destroyed the (powerful) ancient 'Ad (people),

     

    53:50
     

    وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathamooda fama abqa
    Yusuf Ali
    And the Thamud nor gave them a lease of perpetual life.

     

    53:51
     

    وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waqawma noohin min qablu innahum kanoohum athlama waatgha
    Yusuf Ali
    And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,

     

    53:52
     

    وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walmu/tafikata ahwa
    Yusuf Ali
    And He destroyed the Overthrown Cities (of Sodom and Gomorrah).

     

    53:53
     

    فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faghashshaha ma ghashsha
    Yusuf Ali
    So that (ruins unknown) have covered them up.

     

    53:54
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbika tatamara
    Yusuf Ali
    Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?

     

    53:55
     

    هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hatha natheerun mina annuthurial-oola
    Yusuf Ali
    This is a Warner, of the (series of) Warners of old!

     

    53:56
     

    أَزِفَتِ الْآزِفَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Azifati al-azifat
    Yusuf Ali
    The (Judgment) ever approaching draws nigh:

     

    53:57
     

    لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laysa laha min dooni Allahi kashifat
    Yusuf Ali
    No (soul) but Allah can lay it bare.

     

    53:58
     

    أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afamin hatha alhadeethitaAAjaboon
    Yusuf Ali
    Do ye then wonder at this recital?

     

    53:59
     

    وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watadhakoona wala tabkoon
    Yusuf Ali
    And will ye laugh and not weep,-

     

    53:60
     

    وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waantum samidoon
    Yusuf Ali
    Wasting your time in vanities?

     

    53:61
     

    فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasjudoo lillahi waAAbudoo
    Yusuf Ali
    But fall ye down in prostration to Allah, and adore (Him)!

     

    53:62 
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
     
     
     

     اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar
    Yusuf Ali
    The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.

     

    54:1

     

     

    وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr
    Yusuf Ali
    But if they see a Sign, they turn away, and say, "This is (but) transient magic."

     

    54:2
     

    وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr
    Yusuf Ali
    They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time.

     

    54:3
     

    وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar
    Yusuf Ali
    There have already come to them Recitals wherein there is (enough) to check (them),

     

    54:4
     

    حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hikmatun balighatun famatughnee annuthur
    Yusuf Ali
    Mature wisdom;- but (the preaching of) Warners profits them not.

     

    54:5
     

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur
    Yusuf Ali
    Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,

     

    54:6 
     

    خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir
    Yusuf Ali
    They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,

     

    54:7
     

    مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir
    Yusuf Ali
    Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.

     

    54:8
     

    ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir
    Yusuf Ali
    Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.

     

    54:9
     

    فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir
    Yusuf Ali
    Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

     

    54:10 
     

    فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir
    Yusuf Ali
    So We opened the gates of heaven, with water pouring forth.

     

    54:11
     

    وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir
    Yusuf Ali
    And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed.

     

    54:12 
     

    وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur
    Yusuf Ali
    But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:

     

    54:13
     

    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir
    Yusuf Ali
    She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!

     

    54:14
     

    وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir
    Yusuf Ali
    And We have left this as a Sign (for all time): then is there any that will receive admonition?

     

    54:15
     

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakayfa kana AAathabee wanuthur
    Yusuf Ali
    But how (terrible) was My Penalty and My Warning?

     

    54:16
     

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
    Yusuf Ali
    And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

     

    54:17
     

    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur
    Yusuf Ali
    The 'Ad (people) (too) rejected (Truth): then how terrible was My Penalty and My Warning?

     

    54:18
     

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr
    Yusuf Ali
    For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,

     

    54:19
     

    تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir
    Yusuf Ali
    Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).

     

    54:20
     

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakayfa kana AAathabee wanuthur
    Yusuf Ali
    Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!

     

    54:21
     

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
    Yusuf Ali
    But We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

     

    54:22
     

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaththabat thamoodu binnuthur
    Yusuf Ali
    The Thamud (also) rejected (their) Warners.

     

    54:23
     

    فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur
    Yusuf Ali
    For they said: "What! a man! a Solitary one from among ourselves! shall we follow such a one? Truly should we then be straying in mind, and mad!

     

    54:24
     

    أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir
    Yusuf Ali
    "Is it that the Message is sent to him, of all people amongst us? Nay, he is a liar, an insolent one!"

     

    54:25
     

    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir
    Yusuf Ali
    Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one!

     

    54:26
     

    إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir
    Yusuf Ali
    For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience!

     

    54:27
     

    وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar
    Yusuf Ali
    And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).

     

    54:28
     

    فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar
    Yusuf Ali
    But they called to their companion, and he took a sword in hand, and hamstrung (her).

     

    54:29
     

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakayfa kana AAathabee wanuthur
    Yusuf Ali
    Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning!

     

    54:30
     

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir
    Yusuf Ali
    For We sent against them a single Mighty Blast, and they became like the dry stubble used by one who pens cattle.

     

    54:31
     

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
    Yusuf Ali
    And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

     

    54:32
     

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaththabat qawmu lootin binnuthur
    Yusuf Ali
    The people of Lut rejected (his) warning.

     

    54:33
     

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar
    Yusuf Ali
    We sent against them a violent Tornado with showers of stones, (which destroyed them), except Lut's household: them We delivered by early Dawn,-

     

    54:34
     

    نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar
    Yusuf Ali
    As a Grace from Us: thus do We reward those who give thanks.

     

    54:35
     

    وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur
    Yusuf Ali
    And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.

     

    54:36
     

    وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur
    Yusuf Ali
    And they even sought to snatch away his guests from him, but We blinded their eyes. (They heard:) "Now taste ye My Wrath and My Warning."

     

    54:37
     

    وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr
    Yusuf Ali
    Early on the morrow an abiding Punishment seized them:

     

    54:38
     

    فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fathooqoo AAathabee wanuthur
    Yusuf Ali
    "Sotaste ye My Wrath and My Warning."

     

    54:39
     

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
    Yusuf Ali
    And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember: then is there any that will receive admonition?

     

    54:40
     

    وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad jaa ala firAAawna annuthur
    Yusuf Ali
    To the People of Pharaoh, too, aforetime, came Warners (from Allah).

     

    54:41
     

    كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir
    Yusuf Ali
    The (people) rejected all Our Signs; but We seized them with such Penalty (as comes) from One Exalted in Power, able to carry out His Will.

     

    54:42
     

    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur
    Yusuf Ali
    Are your Unbelievers, (O Quraish), better than they? Or have ye an immunity in the Sacred Books?

     

    54:43
     

    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir
    Yusuf Ali
    Or do they say: "We acting together can defend ourselves"?

     

    54:44
     

    سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur
    Yusuf Ali
    Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs.

     

    54:45
     

    بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar
    Yusuf Ali
    Nay, the Hour (of Judgment) is the time promised them (for their full recompense): And that Hour will be most grievous and most bitter.

     

    54:46
     

    إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur
    Yusuf Ali
    Truly those in sin are the ones straying in mind, and mad.

     

    54:47
     

    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar
    Yusuf Ali
    The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"

     

    54:48
     

    إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar
    Yusuf Ali
    Verily, all things have We created in proportion and measure.

     

    54:49
     

    وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar
    Yusuf Ali
    And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye.

     

    54:50
     

    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir
    Yusuf Ali
    And (oft) in the past, have We destroyed gangs like unto you: then is there any that will receive admonition?

     

    54:51
     

    وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur
    Yusuf Ali
    All that they do is noted in (their) Books (of Deeds):

     

    54:52
     

    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar
    Yusuf Ali
    Every matter, small and great, is on record.

     

    54:53
     

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar
    Yusuf Ali
    As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Rivers,

     

    54:54
     

    فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir
    Yusuf Ali
    In an Assembly of Truth, in the Presence of a Sovereign Omnipotent.

     

    54:55
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
     
     
     

     الرَّحْمَٰنُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Arrahman
    Yusuf Ali
    (Allah) Most Gracious!

     

    55:1

     

     

    عَلَّمَ الْقُرْآنَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAallama alqur-an
    Yusuf Ali
    It is He Who has taught the Qur'an.

     

    55:2
     

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Khalaqa al-insan
    Yusuf Ali
    He has created man:

     

    55:3
     

    عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAallamahu albayan
    Yusuf Ali
    He has taught him speech (and intelligence).

     

    55:4
     

    الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ashshamsu walqamaru bihusban
    Yusuf Ali
    The sun and the moon follow courses (exactly) computed;

     

    55:5
     

    وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wannajmu washshajaru yasjudan
    Yusuf Ali
    And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.

     

    55:6 
     

    وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassamaa rafaAAahawawadaAAa almeezan
    Yusuf Ali
    And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),

     

    55:7
     

    أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alla tatghaw fee almeezan
    Yusuf Ali
    In order that ye may not transgress (due) balance.

     

    55:8
     

    وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waaqeemoo alwazna bilqisti walatukhsiroo almeezan
    Yusuf Ali
    So establish weight with justice and fall not short in the balance.

     

    55:9
     

    وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-arda wadaAAahalil-anam
    Yusuf Ali
    It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:

     

    55:10 
     

    فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feeha fakihatun wannakhluthatu al-akmam
    Yusuf Ali
    Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);

     

    55:11
     

    وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walhabbu thoo alAAasfiwarrayhan
    Yusuf Ali
    Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

     

    55:12 
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:13
     

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Khalaqa al-insana min salsalinkalfakhkhar
    Yusuf Ali
    He created man from sounding clay like unto pottery,

     

    55:14
     

    وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakhalaqa aljanna min marijinmin nar
    Yusuf Ali
    And He created Jinns from fire free of smoke:

     

    55:15
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:16
     

    رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Rabbu almashriqayni warabbu almaghribayn
    Yusuf Ali
    (He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:

     

    55:17
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:18
     

    مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Maraja albahrayni yaltaqiyan
    Yusuf Ali
    He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:

     

    55:19
     

    بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Baynahuma barzakhun la yabghiyan
    Yusuf Ali
    Between them is a Barrier which they do not transgress:

     

    55:20
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:21
     

    يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yakhruju minhuma allu/luo walmarjan
    Yusuf Ali
    Out of them come Pearls and Coral:

     

    55:22
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththibani
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:23
     

    وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walahu aljawari almunshaatufee albahri kal-aAAlam
    Yusuf Ali
    And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:

     

    55:24
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:25
     

    كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kullu man AAalayha fan
    Yusuf Ali
    All that is on earth will perish:

     

    55:26
     

    وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wayabqa wajhu rabbika thooaljalali wal-ikram
    Yusuf Ali
    But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.

     

    55:27
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:28
     

    يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yas-aluhu man fee assamawatiwal-ardi kulla yawmin huwa fee sha/n
    Yusuf Ali
    Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)!

     

    55:29
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:30
     

    سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sanafrughu lakum ayyuha aththaqalan
    Yusuf Ali
    Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds!

     

    55:31
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:32
     

    يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ya maAAshara aljinni wal-insiini istataAAtum an tanfuthoo min aqtari assamawatiwal-ardi fanfuthoo la tanfuthoonailla bisultan
    Yusuf Ali
    O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass!

     

    55:33
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:34
     

    يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yursalu AAalaykuma shuwathunmin narin wanuhasun fala tantasiran
    Yusuf Ali
    On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:

     

    55:35
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:36
     

    فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha inshaqqati assamaofakanat wardatan kaddihan
    Yusuf Ali
    When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:

     

    55:37
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:38
     

    فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fayawma-ithin la yus-alu AAan thanbihiinsun wala jan
    Yusuf Ali
    On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.

     

    55:39
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:40
     

    يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    YuAArafu almujrimoona biseemahumfayu/khathu binnawasee wal-aqdam
    Yusuf Ali
    (For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet.

     

    55:41
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:42
     

    هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hathihi jahannamu allatee yukaththibubiha almujrimoon
    Yusuf Ali
    This is the Hell which the Sinners deny:

     

    55:43
     

    يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yatoofoona baynaha wabayna hameeminan
    Yusuf Ali
    In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!

     

    55:44
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:45
     

    وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waliman khafa maqama rabbihijannatan
    Yusuf Ali
    But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-

     

    55:46
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:47
     

    ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thawata afnan
    Yusuf Ali
    Containing all kinds (of trees anddelights);-

     

    55:48
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:49
     

    فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feehima AAaynani tajriyan
    Yusuf Ali
    In them (each) will be two Springs flowing (free);

     

    55:50
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:51
     

    فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feehima min kulli fakihatinzawjan
    Yusuf Ali
    In them will be Fruits of every kind, two and two.

     

    55:52
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:53
     

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Muttaki-eena AAala furushin bata-inuhamin istabraqin wajana aljannatayni dan
    Yusuf Ali
    They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach).

     

    55:54
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:55
     

    فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feehinna qasiratu attarfilam yatmithhunna insun qablahum wala jan
    Yusuf Ali
    In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

     

    55:56
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:57
     

    كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaannahunna alyaqootu walmarjan
    Yusuf Ali
    Like unto Rubies and coral.

     

    55:58
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:59
     

    هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal jazao al-ihsani illaal-ihsan
    Yusuf Ali
    Is there any Reward for Good - other than Good?

     

    55:60
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:61
     

    وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamin doonihima jannatan
    Yusuf Ali
    And besides these two, there are two other Gardens,-

     

    55:62 
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:63 
     

    مُدْهَامَّتَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Mudhammatan
    Yusuf Ali
    Dark-green in colour (from plentiful watering).

     

    55:64 
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:65 
     

    فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feehima AAaynani naddakhatan
    Yusuf Ali
    In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:

     

    55:66 
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:67 
     

    فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feehima fakihatun wanakhlunwarumman
    Yusuf Ali
    In them will be Fruits, and dates and pomegranates:

     

    55:68 
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:69 
     

    فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feehinna khayratun hisan
    Yusuf Ali
    In them will be fair (Companions), good, beautiful;-

     

    55:70 
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:71
     

    حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hoorun maqsooratun feealkhiyam
    Yusuf Ali
    Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-

     

    55:72
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:73
     

    لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lam yatmithhunna insun qablahum walajan
    Yusuf Ali
    Whom no man or Jinn before them has touched;-

     

    55:74
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

     

    55:75
     

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Muttaki-eena AAala rafrafin khudrinwaAAabqariyyin hisan
    Yusuf Ali
    Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty.

     

    55:76
     

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabi-ayyi ala-i rabbikumatukaththiban
    Yusuf Ali
    Then which of the favours of your Lord will ye deny?

     

    55:77
     

    تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tabaraka ismu rabbika theealjalali wal-ikram
    Yusuf Ali
    Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour.

     

    55:78
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
     
     
     

     إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha waqaAAati alwaqiAAat
    Yusuf Ali
    When the Event inevitable cometh to pass,

     

    56:1

     

     

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laysa liwaqAAatiha kathiba
    Yusuf Ali
    Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.

     

    56:2
     

    خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Khafidatun rafiAAa
    Yusuf Ali
    (Many) will it bring low; (many) will it exalt;

     

    56:3
     

    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha rujjati al-ardu rajja
    Yusuf Ali
    When the earth shall be shaken to its depths,

     

    56:4
     

    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wabussati aljibalu bassa
    Yusuf Ali
    And the mountains shall be crumbled to atoms,

     

    56:5
     

    فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakanat habaan munbaththa
    Yusuf Ali
    Becoming dust scattered abroad,

     

    56:6 
     

    وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakuntum azwajan thalatha
    Yusuf Ali
    And ye shall be sorted out into three classes.

     

    56:7
     

    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faas-habu almaymanati maas-habu almaymanat
    Yusuf Ali
    Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?

     

    56:8
     

    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waas-habu almash-amati maas-habu almash-amat
    Yusuf Ali
    And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

     

    56:9
     

    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassabiqoona assabiqoon
    Yusuf Ali
    And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).

     

    56:10 
     

    أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ola-ika almuqarraboon
    Yusuf Ali
    These will be those Nearest to Allah:

     

    56:11
     

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee jannati annaAAeem
    Yusuf Ali
    In Gardens of Bliss:

     

    56:12 
     

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thullatun mina al-awwaleen
    Yusuf Ali
    A number of people from those of old,

     

    56:13
     

    وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waqaleelun mina al-akhireena
    Yusuf Ali
    And a few from those of later times.

     

    56:14
     

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAala sururin mawdoona
    Yusuf Ali
    (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),

     

    56:15
     

    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Muttaki-eena AAalayha mutaqabileen
    Yusuf Ali
    Reclining on them, facing each other.

     

    56:16
     

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoon
    Yusuf Ali
    Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),

     

    56:17
     

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bi-akwabin waabareeqa waka/sinmin maAAeen
    Yusuf Ali
    With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:

     

    56:18
     

    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yusaddaAAoona AAanhawala yunzifoon
    Yusuf Ali
    No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:

     

    56:19
     

    وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafakihatin mimmayatakhayyaroon
    Yusuf Ali
    And with fruits, any that they may select:

     

    56:20
     

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walahmi tayrin mimmayashtahoon
    Yusuf Ali
    And the flesh of fowls, any that they may desire.

     

    56:21
     

    وَحُورٌ عِينٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahoorun AAeen
    Yusuf Ali
    And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-

     

    56:22
     

    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaamthali allu/lui almaknoon
    Yusuf Ali
    Like unto Pearls well-guarded.

     

    56:23
     

    جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Jazaan bima kanooyaAAmaloon
    Yusuf Ali
    A Reward for the deeds of their past (life).

     

    56:24
     

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yasmaAAoona feeha laghwanwala ta/theema
    Yusuf Ali
    Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-

     

    56:25
     

    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa qeelan salaman salama
    Yusuf Ali
    Only the saying, "Peace! Peace".

     

    56:26
     

    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waas-habu alyameeni maas-habu alyameen
    Yusuf Ali
    The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?

     

    56:27
     

    فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee sidrin makhdood
    Yusuf Ali
    (They will be) among Lote-trees without thorns,

     

    56:28
     

    وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watalhin mandood
    Yusuf Ali
    Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-

     

    56:29
     

    وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathillin mamdood
    Yusuf Ali
    In shade long-extended,

     

    56:30
     

    وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama-in maskoob
    Yusuf Ali
    By water flowing constantly,

     

    56:31
     

    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafakihatin katheera
    Yusuf Ali
    And fruit in abundance.

     

    56:32
     

    لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La maqtooAAatin walamamnooAAa
    Yusuf Ali
    Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,

     

    56:33
     

    وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafurushin marfooAAa
    Yusuf Ali
    And on Thrones (of Dignity), raised high.

     

    56:34
     

    إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna ansha/nahunna inshaa
    Yusuf Ali
    We have created (their Companions) of special creation.

     

    56:35
     

    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FajaAAalnahunna abkara
    Yusuf Ali
    And made them virgin - pure (and undefiled), -

     

    56:36
     

    عُرُبًا أَتْرَابًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAuruban atraba
    Yusuf Ali
    Beloved (by nature), equal in age,-

     

    56:37
     

    لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Li-as-habi alyameen
    Yusuf Ali
    For the Companions of the Right Hand.

     

    56:38
     

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thullatun mina al-awwaleen
    Yusuf Ali
    A (goodly) number from those of old,

     

    56:39
     

    وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathullatun mina al-akhireen
    Yusuf Ali
    And a (goodly) number from those of later times.

     

    56:40
     

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waas-habu ashshimalima as-habu ashshimal
    Yusuf Ali
    The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

     

    56:41
     

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee samoomin wahameem
    Yusuf Ali
    (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,

     

    56:42
     

    وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathillin min yahmoom
    Yusuf Ali
    And in the shades of Black Smoke:

     

    56:43
     

    لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La baridin wala kareem
    Yusuf Ali
    Nothing (will there be) to refresh, nor to please:

     

    56:44
     

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahum kanoo qabla thalikamutrafeen
    Yusuf Ali
    For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),

     

    56:45
     

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakanoo yusirroona AAalaalhinthi alAAatheem
    Yusuf Ali
    And persisted obstinately in wickedness supreme!

     

    56:46
     

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakanoo yaqooloona a-itha mitnawakunna turaban waAAithamana-inna lamabAAoothoon
    Yusuf Ali
    And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-

     

    56:47
     

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Awa abaona al-awwaloon
    Yusuf Ali
    "(We) and our fathers of old?"

     

    56:48
     

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qul inna al-awwaleena wal-akhireen
    Yusuf Ali
    Say: "Yea, those of old and those of later times,

     

    56:49
     

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    LamajmooAAoona ila meeqatiyawmin maAAloom
    Yusuf Ali
    "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.

     

    56:50
     

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma innakum ayyuha addalloonaalmukaththiboon
    Yusuf Ali
    "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-

     

    56:51
     

    لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laakiloona min shajarin min zaqqoom
    Yusuf Ali
    "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.

     

    56:52
     

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Famali-oona minha albutoon
    Yusuf Ali
    "Then will ye fill your insides therewith,

     

    56:53
     

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fashariboona AAalayhi mina alhameem
    Yusuf Ali
    "And drink Boiling Water on top of it:

     

    56:54
     

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fashariboona shurba alheem
    Yusuf Ali
    "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"

     

    56:55
     

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hatha nuzuluhum yawma addeen
    Yusuf Ali
    Such will be their entertainment on the Day of Requital!

     

    56:56
     

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Nahnu khalaqnakum falawlatusaddiqoon
    Yusuf Ali
    It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?

     

    56:57
     

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afaraaytum ma tumnoon
    Yusuf Ali
    Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-

     

    56:58
     

    أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon
    Yusuf Ali
    Is it ye who create it, or are We the Creators?

     

    56:59
     

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Nahnu qaddarna baynakumualmawta wama nahnu bimasbooqeen
    Yusuf Ali
    We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated

     

    56:60
     

    عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAala an nubaddila amthalakumwanunshi-akum fee ma la taAAlamoon
    Yusuf Ali
    from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.

     

    56:61
     

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad AAalimtumu annash-ata al-oolafalawla tathakkaroon
    Yusuf Ali
    And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?

     

    56:62 
     

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afaraaytum ma tahruthoon
    Yusuf Ali
    See ye the seed that ye sow in the ground?

     

    56:63 
     

    أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aantum tazraAAoonahu am nahnu azzariAAoon
    Yusuf Ali
    Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?

     

    56:64 
     

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Law nashao lajaAAalnahu hutamanfathaltum tafakkahoon
    Yusuf Ali
    Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,

     

    56:65 
     

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna lamughramoon
    Yusuf Ali
    (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):

     

    56:66 
     

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bal nahnu mahroomoon
    Yusuf Ali
    "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"

     

    56:67 
     

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afaraaytumu almaa allatheetashraboon
    Yusuf Ali
    See ye the water which ye drink?

     

    56:68 
     

    أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnualmunziloon
    Yusuf Ali
    Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?

     

    56:69 
     

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Law nashao jaAAalnahu ojajanfalawla tashkuroon
    Yusuf Ali
    Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?

     

    56:70 
     

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afaraaytumu annara allateetooroon
    Yusuf Ali
    See ye the Fire which ye kindle?

     

    56:71
     

    أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aantum ansha/tum shajarataha am nahnualmunshi-oon
    Yusuf Ali
    Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?

     

    56:72
     

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Nahnu jaAAalnaha tathkiratanwamataAAan lilmuqween
    Yusuf Ali
    We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.

     

    56:73
     

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
    Yusuf Ali
    Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!

     

    56:74
     

    ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fala oqsimu bimawaqiAAi annujoom
    Yusuf Ali
    Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-

     

    56:75
     

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-innahu laqasamun law taAAlamoona AAatheem
    Yusuf Ali
    And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-

     

    56:76
     

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu laqur-anun kareem
    Yusuf Ali
    That this is indeed a qur'an Most Honourable,

     

    56:77
     

    فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee kitabin maknoon
    Yusuf Ali
    In Book well-guarded,

     

    56:78
     

    لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yamassuhu illa almutahharoon
    Yusuf Ali
    Which none shall touch but those who are clean:

     

    56:79
     

    تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tanzeelun min rabbi alAAalameen
    Yusuf Ali
    A Revelation from the Lord of the Worlds.

     

    56:80
     

    أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afabihatha alhadeethi antummudhinoon
    Yusuf Ali
    Is it such a Message that ye would hold in light esteem?

     

    56:81
     

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WatajAAaloona rizqakum annakum tukaththiboon
    Yusuf Ali
    And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?

     

    56:82
     

    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falawla itha balaghati alhulqoom
    Yusuf Ali
    Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-

     

    56:83
     

    وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waantum heena-ithin tanthuroona
    Yusuf Ali
    And ye the while (sit) looking on,-

     

    56:84
     

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakinla tubsiroon
    Yusuf Ali
    But We are nearer to him than ye, and yet see not,-

     

    56:85
     

    فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falawla in kuntum ghayra madeeneen
    Yusuf Ali
    Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-

     

    56:86
     

    تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    TarjiAAoonaha in kuntum sadiqeen
    Yusuf Ali
    Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?

     

    56:87
     

    فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma in kana minaalmuqarrabeen
    Yusuf Ali
    Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,

     

    56:88
     

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Farawhun warayhanun wajannatunaAAeem
    Yusuf Ali
    (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.

     

    56:89

     

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma in kana min as-habialyameen
    Yusuf Ali
    And if he be of the Companions of the Right Hand,

     

    56:90

     

    فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasalamun laka min as-habialyameen
    Yusuf Ali
    (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.

     

    56:91

     

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma in kana mina almukaththibeenaaddalleen
    Yusuf Ali
    And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

     

    56:92

     

    فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fanuzulun min hameem
    Yusuf Ali
    For him is Entertainment with Boiling Water.

     

    56:93

     

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watasliyatu jaheem
    Yusuf Ali
    And burning in Hell-Fire.

     

    56:94

     

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna hatha lahuwa haqqualyaqeen
    Yusuf Ali
    Verily, this is the Very Truth and Certainly.

     

    56:95

     

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasabbih bismi rabbika alAAatheem
    Yusuf Ali
    So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.

     

    56:96

     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
     
     
     

    سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sabbaha lillahi ma fee assamawatiwal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeem
    Yusuf Ali
    Whatever is in the heavens and on earth,- let it declare the Praises and Glory of Allah: for He is the Exalted in Might, the Wise.

     

    57:1

     

     

    لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lahu mulku assamawatiwal-ardi yuhyee wayumeetu wahuwa AAalakulli shay-in qadeer
    Yusuf Ali
    To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: It is He Who gives Life and Death; and He has Power over all things.

     

    57:2
     

    هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Huwa al-awwalu wal-akhiru waththahiruwalbatinu wahuwa bikulli shay-in AAaleem
    Yusuf Ali
    He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things.

     

    57:3
     

    هُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ ۚ يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَا ۖ وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Huwa allathee khalaqa assamawatiwal-arda fee sittati ayyamin thumma istawaAAala alAAarshi yaAAlamu ma yaliju fee al-ardiwama yakhruju minha wama yanzilu mina assama-iwama yaAAruju feeha wahuwa maAAakum ayna makuntum wallahu bima taAAmaloona baseer
    Yusuf Ali
    He it is Who created the heavens and the earth in Six Days, and is moreover firmly established on the Throne (of Authority). He knows what enters within the earth and what comes forth out of it, what comes down from heaven and what mounts up to it. And He is with you wheresoever ye may be. And Allah sees well all that ye do.

     

    57:4
     

    لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lahu mulku assamawatiwal-ardi wa-ila Allahi turjaAAual-omoor
    Yusuf Ali
    To Him belongs the dominion of the heavens and the earth: and all affairs are referred back to Allah.

     

    57:5
     

    يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ ۚ وَهُوَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yooliju allayla fee annahariwayooliju annahara fee allayi wahuwa AAaleemun bithatiassudoor
    Yusuf Ali
    He merges Night into Day, and He merges Day into Night; and He has full knowledge of the secrets of (all) hearts.

     

    57:6 
     

    آمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَأَنْفِقُوا مِمَّا جَعَلَكُمْ مُسْتَخْلَفِينَ فِيهِ ۖ فَالَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَأَنْفَقُوا لَهُمْ أَجْرٌ كَبِيرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aminoo billahiwarasoolihi waanfiqoo mimma jaAAalakum mustakhlafeenafeehi fallatheena amanoo minkum waanfaqoolahum ajrun kabeer
    Yusuf Ali
    Believe in Allah and His messenger, and spend (in charity) out of the (substance) whereof He has made you heirs. For, those of you who believe and spend (in charity),- for them is a great Reward.

     

    57:7
     

    وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama lakum la tu/minoona billahiwarrasoolu yadAAookum litu/minoo birabbikum waqad akhathameethaqakum in kuntum mu/mineen
    Yusuf Ali
    What cause have ye why ye should not believe in Allah?- and the Messenger invites you to believe in your Lord, and has indeed taken your Covenant, if ye are men of Faith.

     

    57:8
     

    هُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبْدِهِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لِيُخْرِجَكُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُمْ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Huwa allathee yunazzilu AAalaAAabdihi ayatin bayyinatin liyukhrijakummina aththulumati ila annooriwa-inna Allaha bikum laraoofun raheem
    Yusuf Ali
    He is the One Who sends to His Servant Manifest Signs, that He may lead you from the depths of Darkness into the Light and verily Allah is to you most kind and Merciful.

     

    57:9
     

    وَمَا لَكُمْ أَلَّا تُنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَاثُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا يَسْتَوِي مِنْكُمْ مَنْ أَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقَاتَلَ ۚ أُولَٰئِكَ أَعْظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذِينَ أَنْفَقُوا مِنْ بَعْدُ وَقَاتَلُوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الْحُسْنَىٰ ۚ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama lakum alla tunfiqoo feesabeeli Allahi walillahi meerathu assamawatiwal-ardi la yastawee minkum man anfaqa minqabli alfathi waqatala ola-ika aAAthamudarajatan mina allatheena anfaqoo min baAAdu waqataloowakullan waAAada Allahu alhusna wallahubima taAAmaloona khabeer
    Yusuf Ali
    And what cause have ye why ye should not spend in the cause of Allah?- For to Allah belongs the heritage of the heavens and the earth. Not equal among you are those who spent (freely) and fought, before the Victory, (with those who did so later). Those are higher in rank than those who spent (freely) and fought afterwards. But to all has Allah promised a goodly (reward). And Allah is well acquainted with all that ye do.

     

    57:10 
     

    مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Man tha allathee yuqriduAllaha qardan hasanan fayudaAAifahulahu walahu ajrun kareem
    Yusuf Ali
    Who is he that will Loan to Allah a beautiful loan? for (Allah) will increase it manifold to his credit, and he will have (besides) a liberal Reward.

     

    57:11
     

    يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُمْ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma tara almu/mineena walmu/minatiyasAAa nooruhum bayna aydeehim wabi-aymanihim bushrakumualyawma jannatun tajree min tahtiha al-anharukhalideena feeha thalika huwa alfawzu alAAatheem
    Yusuf Ali
    One Day shalt thou see the believing men and the believing women- how their Light runs forward before them and by their right hands: (their greeting will be): "Good News for you this Day! Gardens beneath which flow rivers! to dwell therein for aye! This is indeed the highest Achievement!"

     

    57:12 
     

    يَوْمَ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ لِلَّذِينَ آمَنُوا انْظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُورِكُمْ قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءَكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُورٍ لَهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهُ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yaqoolu almunafiqoona walmunafiqatulillatheena amanoo onthuroonanaqtabis min noorikum qeela irjiAAoo waraakum faltamisoonooran faduriba baynahum bisoorin lahu babun batinuhufeehi arrahmatu wathahiruhumin qibalihi alAAathab
    Yusuf Ali
    One Day will the Hypocrites- men and women - say to the Believers: "Wait for us! Let us borrow (a Light) from your Light!" It will be said: "Turn ye back to your rear! then seek a Light (where ye can)!" So a wall will be put up betwixt them, with a gate therein. Within it will be Mercy throughout, and without it, all alongside, will be (Wrath and) Punishment!

     

    57:13
     

    يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُنْ مَعَكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَلَٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ أَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّىٰ جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُمْ بِاللَّهِ الْغَرُورُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yunadoonahum alam nakun maAAakum qaloobala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastumwartabtum wagharratkumu al-amaniyyu hattajaa amru Allahi wagharrakum billahialgharoor
    Yusuf Ali
    (Those without) will call out, "Were we not with you?" (The others) will reply, "True! but ye led yourselves into temptation; ye looked forward (to our ruin); ye doubted (Allah's Promise); and (your false) desires deceived you; until there issued the Command of Allah. And the Deceiver deceived you in respect of Allah.

     

    57:14
     

    فَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَلَا مِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا ۚ مَأْوَاكُمُ النَّارُ ۖ هِيَ مَوْلَاكُمْ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falyawma la yu/khathuminkum fidyatun wala mina allatheena kafaroo ma/wakumuannaru hiya mawlakum wabi/sa almaseer
    Yusuf Ali
    "This Day shall no ransom be accepted of you, nor of those who rejected Allah." Your abode is the Fire: that is the proper place to claim you: and an evil refuge it is!"

     

    57:15
     

    ۞ أَلَمْ يَأْنِ لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنْ تَخْشَعَ قُلُوبُهُمْ لِذِكْرِ اللَّهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ وَلَا يَكُونُوا كَالَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْأَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam ya/ni lillatheena amanooan takhshaAAa quloobuhum lithikri Allahi wamanazala mina alhaqqi wala yakoonoo kallatheenaootoo alkitaba min qablu fatala AAalayhimu al-amadufaqasat quloobuhum wakatheerun minhum fasiqoon
    Yusuf Ali
    Has not the Time arrived for the Believers that their hearts in all humility should engage in the remembrance of Allah and of the Truth which has been revealed (to them), and that they should not become like those to whom was given Revelation aforetime, but long ages passed over them and their hearts grew hard? For many among them are rebellious transgressors.

     

    57:16
     

    اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    IAAlamoo anna Allaha yuhyeeal-arda baAAda mawtiha qad bayyanna lakumual-ayati laAAallakum taAAqiloon
    Yusuf Ali
    Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! already have We shown the Signs plainly to you, that ye may learn wisdom.

     

    57:17
     

    إِنَّ الْمُصَّدِّقِينَ وَالْمُصَّدِّقَاتِ وَأَقْرَضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا يُضَاعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ أَجْرٌ كَرِيمٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna almussaddiqeena walmussaddiqatiwaaqradoo Allaha qardan hasanan yudaAAafulahum walahum ajrun kareem
    Yusuf Ali
    For those who give in Charity, men and women, and loan to Allah a Beautiful Loan, it shall be increased manifold (to their credit), and they shall have (besides) a liberal reward.

     

    57:18
     

    وَالَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولَٰئِكَ هُمُ الصِّدِّيقُونَ ۖ وَالشُّهَدَاءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ لَهُمْ أَجْرُهُمْ وَنُورُهُمْ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallatheena amanoo billahiwarusulihi ola-ika humu assiddeeqoona washshuhadaoAAinda rabbihim lahum ajruhum wanooruhum wallatheenakafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ikaas-habu aljaheem
    Yusuf Ali
    And those who believe in Allah and His messengers- they are the Sincere (lovers of Truth), and the witnesses (who testify), in the eyes of their Lord: They shall have their Reward and their Light. But those who reject Allah and deny Our Signs,- they are the Companions of Hell-Fire.

     

    57:19
     

    اعْلَمُوا أَنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ۖ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهُ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَاهُ مُصْفَرًّا ثُمَّ يَكُونُ حُطَامًا ۖ وَفِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَغْفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانٌ ۚ وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلَّا مَتَاعُ الْغُرُورِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    IAAlamoo annama alhayatuaddunya laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurunbaynakum watakathurun fee al-amwali wal-awladikamathali ghaythin aAAjaba alkuffara nabatuhuthumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yakoonu hutamanwafee al-akhirati AAathabun shadeedun wamaghfiratunmina Allahi waridwanun wama alhayatuaddunya illa mataAAu alghuroor
    Yusuf Ali
    Know ye (all), that the life of this world is but play and amusement, pomp and mutual boasting and multiplying, (in rivalry) among yourselves, riches and children. Here is a similitude: How rain and the growth which it brings forth, delight (the hearts of) the tillers; soon it withers; thou wilt see it grow yellow; then it becomes dry and crumbles away. But in the Hereafter is a Penalty severe (for the devotees of wrong). And Forgiveness from Allah and (His) Good Pleasure (for the devotees of Allah). And what is the life of this world, but goods and chattels of deception?

     

    57:20
     

    سَابِقُوا إِلَىٰ مَغْفِرَةٍ مِنْ رَبِّكُمْ وَجَنَّةٍ عَرْضُهَا كَعَرْضِ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ أُعِدَّتْ لِلَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذَٰلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sabiqoo ila maghfiratin minrabbikum wajannatin AAarduha kaAAardi assama-iwal-ardi oAAiddat lillatheena amanoobillahi warusulihi thalika fadlu Allahiyu/teehi man yashao wallahu thooalfadli alAAatheem
    Yusuf Ali
    Be ye foremost (in seeking) Forgiveness from your Lord, and a Garden (of Bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in Allah and His messengers: that is the Grace of Allah, which He bestows on whom he pleases: and Allah is the Lord of Grace abounding.

     

    57:21
     

    مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma asaba min museebatinfee al-ardi wala fee anfusikum illa fee kitabinmin qabli an nabraaha inna thalika AAala Allahiyaseer
    Yusuf Ali
    No misfortune can happen on earth or in your souls but is recorded in a decree before We bring it into existence: That is truly easy for Allah:

     

    57:22
     

    لِكَيْلَا تَأْسَوْا عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا تَفْرَحُوا بِمَا آتَاكُمْ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Likayla ta/saw AAala mafatakum wala tafrahoo bima atakumwallahu la yuhibbu kulla mukhtalinfakhoor
    Yusuf Ali
    In order that ye may not despair over matters that pass you by, nor exult over favours bestowed upon you. For Allah loveth not any vainglorious boaster,-

     

    57:23
     

    الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ ۗ وَمَنْ يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena yabkhaloona waya/muroona annasabilbukhli waman yatawalla fa-inna Allaha huwaalghaniyyu alhameed
    Yusuf Ali
    Such persons as are covetous and commend covetousness to men. And if any turn back (from Allah's Way), verily Allah is Free of all Needs, Worthy of all Praise.

     

    57:24
     

    لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنْزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ ۖ وَأَنْزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَنْ يَنْصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laqad arsalna rusulana bilbayyinatiwaanzalna maAAahumu alkitaba walmeezanaliyaqooma annasu bilqisti waanzalnaalhadeeda feehi ba/sun shadeedun wamanafiAAu linnasiwaliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bilghaybiinna Allaha qawiyyun AAazeez
    Yusuf Ali
    We sent aforetime our messengers with Clear Signs and sent down with them the Book and the Balance (of Right and Wrong), that men may stand forth in justice; and We sent down Iron, in which is (material for) mighty war, as well as many benefits for mankind, that Allah may test who it is that will help, Unseen, Him and His messengers: For Allah is Full of Strength, Exalted in Might (and able to enforce His Will).

     

    57:25
     

    وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا وَإِبْرَاهِيمَ وَجَعَلْنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالْكِتَابَ ۖ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad arsalna noohan wa-ibraheemawajaAAalna fee thurriyyatihima annubuwwatawalkitaba faminhum muhtadin wakatheerun minhum fasiqoon
    Yusuf Ali
    And We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and Revelation: and some of them were on right guidance. But many of them became rebellious transgressors.

     

    57:26
     

    ثُمَّ قَفَّيْنَا عَلَىٰ آثَارِهِمْ بِرُسُلِنَا وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَآتَيْنَاهُ الْإِنْجِيلَ وَجَعَلْنَا فِي قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ إِلَّا ابْتِغَاءَ رِضْوَانِ اللَّهِ فَمَا رَعَوْهَا حَقَّ رِعَايَتِهَا ۖ فَآتَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ ۖ وَكَثِيرٌ مِنْهُمْ فَاسِقُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma qaffayna AAala atharihimbirusulina waqaffayna biAAeesa ibni maryamawaataynahu al-injeela wajaAAalna fee quloobiallatheena ittabaAAoohu ra/fatan warahmatan warahbaniyyatanibtadaAAooha ma katabnaha AAalayhimilla ibtighaa ridwani Allahifama raAAawha haqqa riAAayatihafaatayna allatheena amanoo minhumajrahum wakatheerun minhum fasiqoon
    Yusuf Ali
    Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors.

     

    57:27
     

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنُوا بِرَسُولِهِ يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ وَيَجْعَلْ لَكُمْ نُورًا تَمْشُونَ بِهِ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ya ayyuha allatheena amanooittaqoo Allaha waaminoo birasoolihi yu/tikumkiflayni min rahmatihi wayajAAal lakum nooran tamshoonabihi wayaghfir lakum wallahu ghafoorun raheem
    Yusuf Ali
    O ye that believe! Fear Allah, and believe in His Messenger, and He will bestow on you a double portion of His Mercy: He will provide for you a Light by which ye shall walk (straight in your path), and He will forgive you (your past): for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

     

    57:28
     

    لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَيْءٍ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Li-alla yaAAlama ahlu alkitabialla yaqdiroona AAala shay-in min fadli Allahiwaanna alfadla biyadi Allahi yu/teehi man yashaowallahu thoo alfadli alAAatheem
    Yusuf Ali
    That the People of the Book may know that they have no power whatever over the Grace of Allah, that (His) Grace is (entirely) in His Hand, to bestow it on whomsoever He wills. For Allah is the Lord of Grace abounding.

     

    57:29
     

     

     

     

     

     
    Contact US

     

     
  •      Juzu' 27

       

     

  •  
  •