• Home
  • Audio
  • eBook
  • Video
  • Android
  • iTunes
  • Amazon
  • Juzu' 30
  •  

     

    Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!

     

    May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us

     

    Quoting the Holy Qur’an:

    “And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
    An-Naml, Chapter
    #27, Verse #92
    )

     
  •  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  •  

     

     

     

     

     
        

    Juzu' 30

    The 30th juz’ of the Quran includes the last 36 surahs (chapters) of the holy book, from the first verse of the 78th chapter (An-Nabaa 78:1) and continuing to the end of the Quran, or verse 6 of the 114th chapter (An-Nas 114:1). While this juz' contains a large number of complete chapters, the chapters themselves are quite short, ranging in length from 3-46 verses each. Most of the chapters in this juz' consist of fewer than 25 verses.

     

    Most of these short surahs were revealed at the beginning of the Makkan period, when the Muslim community was timid and small in number. Over time, they faced rejection and intimidation from the pagan population and leadership of Makkah.
     

     

     

     

     

    Your browser does not support the audio element.  

     

     

      

     

     

     

     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAamma yatasaaloon
    Yusuf Ali
    Concerning what are they disputing?

     

    78:1

     

     

    عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAani annaba-i alAAatheem
    Yusuf Ali
    Concerning the Great News,

     

    78:2
     

    الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee hum feehi mukhtalifoon
    Yusuf Ali
    About which they cannot agree.

     

    78:3
     

    كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla sayaAAlamoon
    Yusuf Ali
    Verily, they shall soon (come to) know!

     

    78:4
     

    ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma kalla sayaAAlamoon
    Yusuf Ali
    Verily, verily they shall soon (come to) know!

     

    78:5
     

    أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam najAAali al-arda mihada
    Yusuf Ali
    Have We not made the earth as a wide expanse,

     

    78:6 
     

    وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waljibala awtada
    Yusuf Ali
    And the mountains as pegs?

     

    78:7
     

    وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakhalaqnakum azwaja
    Yusuf Ali
    And (have We not) created you in pairs,

     

    78:8
     

    وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WajaAAalna nawmakum subata
    Yusuf Ali
    And made your sleep for rest,

     

    78:9
     

    وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WajaAAalna allayla libasa
    Yusuf Ali
    And made the night as a covering,

     

    78:10 
     

    وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WajaAAalna annaharamaAAasha
    Yusuf Ali
    And made the day as a means of subsistence?

     

    78:11
     

    وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
    Yusuf Ali
    And (have We not) built over you the seven firmaments,

     

    78:12 
     

    وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WajaAAalna sirajan wahhaja
    Yusuf Ali
    And placed (therein) a Light of Splendour?

     

    78:13
     

    وَأَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waanzalna mina almuAAsiratimaan thajjaja
    Yusuf Ali
    And do We not send down from the clouds water in abundance,

     

    78:14
     

    لِنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Linukhrija bihi habban wanabata
    Yusuf Ali
    That We may produce therewith corn and vegetables,

     

    78:15
     

    وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wajannatin alfafa
    Yusuf Ali
    And gardens of luxurious growth?

     

    78:16
     

    إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna yawma alfasli kana meeqata
    Yusuf Ali
    Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,

     

    78:17
     

    يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yunfakhu fee assoorifata/toona afwaja
    Yusuf Ali
    The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;

     

    78:18
     

    وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafutihati assamao fakanatabwaba
    Yusuf Ali
    And the heavens shall be opened as if there were doors,

     

    78:19
     

    وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wasuyyirati aljibalu fakanatsaraba
    Yusuf Ali
    And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.

     

    78:20
     

    إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna jahannama kanat mirsada
    Yusuf Ali
    Truly Hell is as a place of ambush,

     

    78:21
     

    لِلطَّاغِينَ مَآبًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Littagheena maaba
    Yusuf Ali
    For the transgressors a place of destination:

     

    78:22
     

    لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Labitheena feeha ahqaba
    Yusuf Ali
    They will dwell therein for ages.

     

    78:23
     

    لَا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yathooqoona feehabardan wala sharaba
    Yusuf Ali
    Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,

     

    78:24
     

    إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa hameeman waghassaqa
    Yusuf Ali
    Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,

     

    78:25
     

    جَزَاءً وِفَاقًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Jazaan wifaqa
    Yusuf Ali
    A fitting recompense (for them).

     

    78:26
     

    إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahum kanoo la yarjoona hisaba
    Yusuf Ali
    For that they used not to fear any account (for their deeds),

     

    78:27
     

    وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakaththaboo bi-ayatinakiththaba
    Yusuf Ali
    But they (impudently) treated Our Signs as false.

     

    78:28
     

    وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakulla shay-in ahsaynahu kitaba
    Yusuf Ali
    And all things have We preserved on record.

     

    78:29
     

    فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fathooqoo falan nazeedakum illaAAathaba
    Yusuf Ali
    "So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."

     

    78:30
     

    إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna lilmuttaqeena mafaza
    Yusuf Ali
    Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;

     

    78:31
     

    حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hada-iqa waaAAnaba
    Yusuf Ali
    Gardens enclosed, and grapevines;

     

    78:32
     

    وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WakawaAAiba atraba
    Yusuf Ali
    And voluptuous women of equal age;

     

    78:33
     

    وَكَأْسًا دِهَاقًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waka/san dihaqa
    Yusuf Ali
    And a cup full (to the brim).

     

    78:34
     

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yasmaAAoona feeha laghwanwala kiththaba
    Yusuf Ali
    No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-

     

    78:35
     

    جَزَاءً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Jazaan min rabbika AAataan hisaba
    Yusuf Ali
    Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,

     

    78:36
     

    رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma arrahmani layamlikoona minhu khitaba
    Yusuf Ali
    (From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (Allah) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.

     

    78:37
     

    يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yaqoomu arroohu walmala-ikatusaffan la yatakallamoona illa man athinalahu arrahmanu waqala sawaba
    Yusuf Ali
    The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (Allah) Most Gracious, and He will say what is right.

     

    78:38
     

    ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thalika alyawmu alhaqqu famanshaa ittakhatha ila rabbihi maaba
    Yusuf Ali
    That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!

     

    78:39
     

    إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna antharnakum AAathabanqareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamatyadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntuturaba
    Yusuf Ali
    Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"

     

    78:40
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

    وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WannaziAAati gharqa
    Yusuf Ali
    By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;

     

    79:1

     

     

    وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wannashitati nashta
    Yusuf Ali
    By those who gently draw out (the souls of the blessed);

     

    79:2
     

    وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassabihati sabha
    Yusuf Ali
    And by those who glide along (on errands of mercy),

     

    79:3
     

    فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fassabiqati sabqa
    Yusuf Ali
    Then press forward as in a race,

     

    79:4
     

    فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falmudabbirati amra
    Yusuf Ali
    Then arrange to do (the Commands of their Lord),

     

    79:5
     

    يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma tarjufu arrajifa
    Yusuf Ali
    One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,

     

    79:6 
     

    تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    TatbaAAuha arradifa
    Yusuf Ali
    Followed by oft-repeated (commotions):

     

    79:7
     

    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Quloobun yawma-ithin wajifa
    Yusuf Ali
    Hearts that Day will be in agitation;

     

    79:8
     

    أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Absaruha khashiAAa
    Yusuf Ali
    Cast down will be (their owners') eyes.

     

    79:9
     

    يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
    Yusuf Ali
    They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?

     

    79:10 
     

    أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    A-itha kunna AAithamannakhira
    Yusuf Ali
    "What! - when we shall have become rotten bones?"

     

    79:11
     

    قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qaloo tilka ithan karratun khasira
    Yusuf Ali
    They say: "It would, in that case, be a return with loss!"

     

    79:12 
     

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-innama hiya zajratun wahida
    Yusuf Ali
    But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,

     

    79:13
     

    فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha hum bissahira
    Yusuf Ali
    When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).

     

    79:14
     

    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal ataka hadeethu moosa
    Yusuf Ali
    Has the story of Moses reached thee?

     

    79:15
     

    إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
    Yusuf Ali
    Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-

     

    79:16
     

    اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ithhab ila firAAawna innahu tagha
    Yusuf Ali
    "Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:

     

    79:17
     

    فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faqul hal laka ila an tazakka
    Yusuf Ali
    "And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-

     

    79:18
     

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
    Yusuf Ali
    "'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"

     

    79:19
     

    فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faarahu al-ayata alkubra
    Yusuf Ali
    Then did (Moses) show him the Great Sign.

     

    79:20
     

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakaththaba waAAasa
    Yusuf Ali
    But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);

     

    79:21
     

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma adbara yasAAa
    Yusuf Ali
    Further, he turned his back, striving hard (against Allah).

     

    79:22
     

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fahashara fanada
    Yusuf Ali
    Then he collected (his men) and made a proclamation,

     

    79:23
     

    فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faqala ana rabbukumu al-aAAla
    Yusuf Ali
    Saying, "I am your Lord, Most High".

     

    79:24
     

    فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
    Yusuf Ali
    But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.

     

    79:25
     

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha
    Yusuf Ali
    Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).

     

    79:26
     

    أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
    Yusuf Ali
    What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:

     

    79:27
     

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    RafaAAa samkaha fasawwaha
    Yusuf Ali
    On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.

     

    79:28
     

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
    Yusuf Ali
    Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).

     

    79:29
     

    وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-arda baAAda thalikadahaha
    Yusuf Ali
    And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);

     

    79:30
     

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Akhraja minha maahawamarAAaha
    Yusuf Ali
    He draweth out therefrom its moisture and its pasture;

     

    79:31
     

    وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waljibala arsaha
    Yusuf Ali
    And the mountains hath He firmly fixed;-

     

    79:32
     

    مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    MataAAan lakum wali-anAAamikum
    Yusuf Ali
    For use and convenience to you and your cattle.

     

    79:33
     

    فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha jaati attammatualkubra
    Yusuf Ali
    Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-

     

    79:34
     

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
    Yusuf Ali
    The Day when man shall remember (all) that he strove for,

     

    79:35
     

    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waburrizati aljaheemu liman yara
    Yusuf Ali
    And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-

     

    79:36
     

    فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma man tagha
    Yusuf Ali
    Then, for such as had transgressed all bounds,

     

    79:37
     

    وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waathara alhayata addunya
    Yusuf Ali
    And had preferred the life of this world,

     

    79:38
     

    فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
    Yusuf Ali
    The Abode will be Hell-Fire;

     

    79:39
     

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
    Yusuf Ali
    And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,

     

    79:40
     

    فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-inna aljannata hiya alma/wa
    Yusuf Ali
    Their abode will be the Garden.

     

    79:41
     

    يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha
    Yusuf Ali
    They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?

     

    79:42
     

    فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feema anta min thikraha
    Yusuf Ali
    Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?

     

    79:43
     

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ila rabbika muntahaha
    Yusuf Ali
    With thy Lord in the Limit fixed therefor.

     

    79:44
     

    إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innama anta munthiru manyakhshaha
    Yusuf Ali
    Thou art but a Warner for such as fear it.

     

    79:45
     

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
    Yusuf Ali
    The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!

     

    79:46
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

      عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAabasa watawalla
    Yusuf Ali
    (The Prophet) frowned and turned away,

     

    80:1

     

     

    أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    An jaahu al-aAAma
    Yusuf Ali
    Because there came to him the blind man (interrupting).

     

    80:2
     

    وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
    Yusuf Ali
    But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-

     

    80:3
     

    أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra
    Yusuf Ali
    Or that he might receive admonition, and the teaching might profit him?

     

    80:4
     

    أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Amma mani istaghna
    Yusuf Ali
    As to one who regards Himself as self-sufficient,

     

    80:5
     

    فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faanta lahu tasadda
    Yusuf Ali
    To him dost thou attend;

     

    80:6 
     

    وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama AAalayka alla yazzakka
    Yusuf Ali
    Though it is no blame to thee if he grow not (in spiritual understanding).

     

    80:7
     

    وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma man jaaka yasAAa
    Yusuf Ali
    But as to him who came to thee striving earnestly,

     

    80:8
     

    وَهُوَ يَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahuwa yakhsha
    Yusuf Ali
    And with fear (in his heart),

     

    80:9
     

    فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faanta AAanhu talahha
    Yusuf Ali
    Of him wast thou unmindful.

     

    80:10 
     

    كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla innaha tathkira
    Yusuf Ali
    By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:

     

    80:11
     

    فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faman shaa thakarah
    Yusuf Ali
    Therefore let whoso will, keep it in remembrance.

     

    80:12 
     

    فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee suhufin mukarrama
    Yusuf Ali
    (It is) in Books held (greatly) in honour,

     

    80:13
     

    مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    MarfooAAatin mutahhara
    Yusuf Ali
    Exalted (in dignity), kept pure and holy,

     

    80:14
     

    بِأَيْدِي سَفَرَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bi-aydee safara
    Yusuf Ali
    (Written) by the hands of scribes-

     

    80:15
     

    كِرَامٍ بَرَرَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kiramin barara
    Yusuf Ali
    Honourable and Pious and Just.

     

    80:16
     

    قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qutila al-insanu ma akfarah
    Yusuf Ali
    Woe to man! What hath made him reject Allah;

     

    80:17
     

    مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Min ayyi shay-in khalaqah
    Yusuf Ali
    From what stuff hath He created him?

     

    80:18
     

    مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Min nutfatin khalaqahu faqaddarah
    Yusuf Ali
    From a sperm-drop: He hath created him, and then mouldeth him in due proportions;

     

    80:19
     

    ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma assabeela yassarah
    Yusuf Ali
    Then doth He make His path smooth for him;

     

    80:20
     

    ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma amatahu faaqbarah
    Yusuf Ali
    Then He causeth him to die, and putteth him in his grave;

     

    80:21
     

    ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma itha shaa ansharah
    Yusuf Ali
    Then, when it is His Will, He will raise him up (again).

     

    80:22
     

    كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla lamma yaqdi maamarah
    Yusuf Ali
    By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him.

     

    80:23
     

    فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falyanthuri al-insanuila taAAamih
    Yusuf Ali
    Then let man look at his food, (and how We provide it):

     

    80:24
     

    أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Anna sababna almaasabba
    Yusuf Ali
    For that We pour forth water in abundance,

     

    80:25
     

    ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma shaqaqna al-arda shaqqa
    Yusuf Ali
    And We split the earth in fragments,

     

    80:26
     

    فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faanbatna feeha habba
    Yusuf Ali
    And produce therein corn,

     

    80:27
     

    وَعِنَبًا وَقَضْبًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WaAAinaban waqadba
    Yusuf Ali
    And Grapes and nutritious plants,

     

    80:28
     

    وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wazaytoonan wanakhla
    Yusuf Ali
    And Olives and Dates,

     

    80:29
     

    وَحَدَائِقَ غُلْبًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahada-iqa ghulba
    Yusuf Ali
    And enclosed Gardens, dense with lofty trees,

     

    80:30
     

    وَفَاكِهَةً وَأَبًّا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wafakihatan waabba
    Yusuf Ali
    And fruits and fodder,-

     

    80:31
     

    مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    MataAAan lakum wali-anAAamikum
    Yusuf Ali
    For use and convenience to you and your cattle.

     

    80:32
     

    فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha jaati assakhkha
    Yusuf Ali
    At length, when there comes the Deafening Noise,-

     

    80:33
     

    يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yafirru almaro min akheeh
    Yusuf Ali
    That Day shall a man flee from his own brother,

     

    80:34
     

    وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waommihi waabeeh
    Yusuf Ali
    And from his mother and his father,

     

    80:35
     

    وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wasahibatihi wabaneeh
    Yusuf Ali
    And from his wife and his children.

     

    80:36
     

    لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh
    Yusuf Ali
    Each one of them, that Day, will have enough concern (of his own) to make him indifferent to the others.

     

    80:37
     

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wujoohun yawma-ithin musfira
    Yusuf Ali
    Some faces that Day will be beaming,

     

    80:38
     

    ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Dahikatun mustabshira
    Yusuf Ali
    Laughing, rejoicing.

     

    80:39
     

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara
    Yusuf Ali
    And other faces that Day will be dust-stained,

     

    80:40
     

    تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tarhaquha qatara
    Yusuf Ali
    Blackness will cover them:

     

    80:41
     

    أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ola-ika humu alkafaratu alfajara
    Yusuf Ali
    Such will be the Rejecters of Allah, the doers of iniquity.

     

    80:42
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     

     
     

     إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha ashshamsu kuwwirat
    Yusuf Ali
    When the sun (with its spacious light) is folded up;

     

    81:1

     

     

    وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha annujoomu inkadarat
    Yusuf Ali
    When the stars fall, losing their lustre;

     

    81:2
     

    وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha aljibalu suyyirat
    Yusuf Ali
    When the mountains vanish (like a mirage);

     

    81:3
     

    وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha alAAisharu AAuttilat
    Yusuf Ali
    When the she-camels, ten months with young, are left untended;

     

    81:4
     

    وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha alwuhooshu hushirat
    Yusuf Ali
    When the wild beasts are herded together (in the human habitations);

     

    81:5
     

    وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha albiharu sujjirat
    Yusuf Ali
    When the oceans boil over with a swell;

     

    81:6 
     

    وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha annufoosu zuwwijat
    Yusuf Ali
    When the souls are sorted out, (being joined, like with like);

     

    81:7
     

    وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha almawoodatu su-ilat
    Yusuf Ali
    When the female (infant), buried alive, is questioned -

     

    81:8
     

    بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bi-ayyi thanbin qutilat
    Yusuf Ali
    For what crime she was killed;

     

    81:9
     

    وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha assuhufunushirat
    Yusuf Ali
    When the scrolls are laid open;

     

    81:10 
     

    وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha assamao kushitat
    Yusuf Ali
    When the world on High is unveiled;

     

    81:11
     

    وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha aljaheemu suAAAAirat
    Yusuf Ali
    When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;

     

    81:12 
     

    وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha aljannatu ozlifat
    Yusuf Ali
    And when the Garden is brought near;-

     

    81:13
     

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAalimat nafsun ma ahdarat
    Yusuf Ali
    (Then) shall each soul know what it has put forward.

     

    81:14
     

    فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fala oqsimu bilkhunnas
    Yusuf Ali
    So verily I call to witness the planets - that recede,

     

    81:15
     

    الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aljawari alkunnas
    Yusuf Ali
    Go straight, or hide;

     

    81:16
     

    وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallayli itha AAasAAas
    Yusuf Ali
    And the Night as it dissipates;

     

    81:17
     

    وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassubhi ithatanaffas
    Yusuf Ali
    And the Dawn as it breathes away the darkness;-

     

    81:18
     

    إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu laqawlu rasoolin kareem
    Yusuf Ali
    Verily this is the word of a most honourable Messenger,

     

    81:19
     

    ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thee quwwatin AAinda theealAAarshi makeen
    Yusuf Ali
    Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,

     

    81:20
     

    مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    MutaAAin thamma ameen
    Yusuf Ali
    With authority there, (and) faithful to his trust.

     

    81:21
     

    وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama sahibukum bimajnoon
    Yusuf Ali
    And (O people!) your companion is not one possessed;

     

    81:22
     

    وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad raahu bilofuqialmubeen
    Yusuf Ali
    And without doubt he saw him in the clear horizon.

     

    81:23
     

    وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama huwa AAala alghaybi bidaneen
    Yusuf Ali
    Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.

     

    81:24
     

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama huwa biqawli shaytaninrajeem
    Yusuf Ali
    Nor is it the word of an evil spirit accursed.

     

    81:25
     

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faayna tathhaboon
    Yusuf Ali
    When whither go ye?

     

    81:26
     

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    In huwa illa thikrun lilAAalameen
    Yusuf Ali
    Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:

     

    81:27
     

    لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Liman shaa minkum an yastaqeem
    Yusuf Ali
    (With profit) to whoever among you wills to go straight:

     

    81:28
     

    وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama tashaoona illa anyashaa Allahu rabbu alAAalameen
    Yusuf Ali
    But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.

     

    81:29
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha assamao infatarat
    Yusuf Ali
    When the Sky is cleft asunder;

     

    82:1

     

     

    وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha alkawakibu intatharat
    Yusuf Ali
    When the Stars are scattered;

     

    82:2
     

    وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha albiharu fujjirat
    Yusuf Ali
    When the Oceans are suffered to burst forth;

     

    82:3
     

    وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha alqubooru buAAthirat
    Yusuf Ali
    And when the Graves are turned upside down;-

     

    82:4
     

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAalimat nafsun ma qaddamatwaakhkharat
    Yusuf Ali
    (Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.

     

    82:5
     

    يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ya ayyuha al-insanu magharraka birabbika alkareem
    Yusuf Ali
    O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-

     

    82:6 
     

    الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee khalaqaka fasawwakafaAAadalak
    Yusuf Ali
    Him Who created thee. Fashioned thee in due proportion, and gave thee a just bias;

     

    82:7
     

    فِي أَيِّ صُورَةٍ مَا شَاءَ رَكَّبَكَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee ayyi sooratin ma shaarakkabak
    Yusuf Ali
    In whatever Form He wills, does He put thee together.

     

    82:8
     

    كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla bal tukaththiboona biddeen
    Yusuf Ali
    Nay! But ye do reject Right and Judgment!

     

    82:9
     

    وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-inna AAalaykum lahafitheen
    Yusuf Ali
    But verily over you (are appointed angels) to protect you,-

     

    82:10 
     

    كِرَامًا كَاتِبِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kiraman katibeen
    Yusuf Ali
    Kind and honourable,- Writing down (your deeds):

     

    82:11
     

    يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    YaAAlamoona ma tafAAaloon
    Yusuf Ali
    They know (and understand) all that ye do.

     

    82:12 
     

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna al-abrara lafee naAAeem
    Yusuf Ali
    As for the Righteous, they will be in bliss;

     

    82:13
     

    وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-inna alfujjara lafee jaheem
    Yusuf Ali
    And the Wicked - they will be in the Fire,

     

    82:14
     

    يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yaslawnaha yawma addeen
    Yusuf Ali
    Which they will enter on the Day of Judgment,

     

    82:15
     

    وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama hum AAanha bigha-ibeen
    Yusuf Ali
    And they will not be able to keep away therefrom.

     

    82:16
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma yawmu addeeni
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what the Day of Judgment is?

     

    82:17
     

    ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma ma adraka mayawmu addeen
    Yusuf Ali
    Again, what will explain to thee what the Day of Judgment is?

     

    82:18
     

    يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma la tamliku nafsun linafsinshay-an wal-amru yawma-ithin lillah
    Yusuf Ali
    (It will be) the Day when no soul shall have power (to do) aught for another: For the command, that Day, will be (wholly) with Allah.

     

    82:19
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waylun lilmutaffifeen
    Yusuf Ali
    Woe to those that deal in fraud,-

     

    83:1

     

     

    الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon
    Yusuf Ali
    Those who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,

     

    83:2
     

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon
    Yusuf Ali
    But when they have to give by measure or weight to men, give less than due.

     

    83:3
     

    أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon
    Yusuf Ali
    Do they not think that they will be called to account?-

     

    83:4
     

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Liyawmin AAatheem
    Yusuf Ali
    On a Mighty Day,

     

    83:5
     

    يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen
    Yusuf Ali
    A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?

     

    83:6 
     

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen
    Yusuf Ali
    Nay! Surely the record of the wicked is (preserved) in Sijjin.

     

    83:7
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma sijjeen
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what Sijjin is?

     

    83:8
     

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kitabun marqoom
    Yusuf Ali
    (There is) a Register (fully) inscribed.

     

    83:9
     

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
    Yusuf Ali
    Woe, that Day, to those that deny-

     

    83:10 
     

    الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen
    Yusuf Ali
    Those that deny the Day of Judgment.

     

    83:11
     

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem
    Yusuf Ali
    And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!

     

    83:12 
     

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen
    Yusuf Ali
    When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"

     

    83:13
     

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon
    Yusuf Ali
    By no means! but on their hearts is the stain of the (ill) which they do!

     

    83:14
     

    كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon
    Yusuf Ali
    Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they be veiled.

     

    83:15
     

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma innahum lasaloo aljaheem
    Yusuf Ali
    Further, they will enter the Fire of Hell.

     

    83:16
     

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon
    Yusuf Ali
    Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false!

     

    83:17
     

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen
    Yusuf Ali
    Day, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.

     

    83:18
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka maAAilliyyoon
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what 'Illiyun is?

     

    83:19
     

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kitabun marqoom
    Yusuf Ali
    (There is) a Register (fully) inscribed,

     

    83:20
     

    يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yashhaduhu almuqarraboon
    Yusuf Ali
    To which bear witness those Nearest (to Allah).

     

    83:21
     

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna al-abrara lafee naAAeem
    Yusuf Ali
    Truly the Righteous will be in Bliss:

     

    83:22
     

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAala al-ara-iki yanthuroon
    Yusuf Ali
    On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all things):

     

    83:23
     

    تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem
    Yusuf Ali
    Thou wilt recognise in their faces the beaming brightness of Bliss.

     

    83:24
     

    يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yusqawna min raheeqin makhtoom
    Yusuf Ali
    Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:

     

    83:25
     

    خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon
    Yusuf Ali
    The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:

     

    83:26
     

    وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamizajuhu min tasneem
    Yusuf Ali
    With it will be (given) a mixture of Tasnim:

     

    83:27
     

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAaynan yashrabu biha almuqarraboon
    Yusuf Ali
    A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to Allah.

     

    83:28
     

    إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon
    Yusuf Ali
    Those in sin used to laugh at those who believed,

     

    83:29
     

    وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
    Yusuf Ali
    And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);

     

    83:30
     

    وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen
    Yusuf Ali
    And when they returned to their own people, they would return jesting;

     

    83:31
     

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon
    Yusuf Ali
    And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!"

     

    83:32
     

    وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama orsiloo AAalayhim hafitheen
    Yusuf Ali
    But they had not been sent as keepers over them!

     

    83:33
     

    فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon
    Yusuf Ali
    But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:

     

    83:34
     

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAala al-ara-iki yanthuroon
    Yusuf Ali
    On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all things).

     

    83:35
     

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon
    Yusuf Ali
    Will not the Unbelievers have been paid back for what they did?

     

    83:36
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha assamao inshaqqat
    Yusuf Ali
    When the sky is rent asunder,

     

    84:1

     

     

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waathinat lirabbiha wahuqqat
    Yusuf Ali
    And hearkens to (the Command of) its Lord, and it must needs (do so);-

     

    84:2
     

    وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha al-ardu muddat
    Yusuf Ali
    And when the earth is flattened out,

     

    84:3
     

    وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waalqat ma feeha watakhallat
    Yusuf Ali
    And casts forth what is within it and becomes (clean) empty,

     

    84:4
     

    وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waathinat lirabbiha wahuqqat
    Yusuf Ali
    And hearkens to (the Command of) its Lord,- and it must needs (do so);- (then will come Home the full reality).

     

    84:5
     

    يَا أَيُّهَا الْإِنْسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ya ayyuha al-insanuinnaka kadihun ila rabbika kadhanfamulaqeeh
    Yusuf Ali
    O thou man! Verily thou art ever toiling on towards thy Lord- painfully toiling,- but thou shalt meet Him.

     

    84:6 
     

    فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faama man ootiya kitabahubiyameenih
    Yusuf Ali
    Then he who is given his Record in his right hand,

     

    84:7
     

    فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasawfa yuhasabu hisabanyaseera
    Yusuf Ali
    Soon will his account be taken by an easy reckoning,

     

    84:8
     

    وَيَنْقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wayanqalibu ila ahlihi masroora
    Yusuf Ali
    And he will turn to his people, rejoicing!

     

    84:9
     

    وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma man ootiya kitabahu waraathahrih
    Yusuf Ali
    But he who is given his Record behind his back,-

     

    84:10 
     

    فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasawfa yadAAoo thuboora
    Yusuf Ali
    Soon will he cry for perdition,

     

    84:11
     

    وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wayasla saAAeera
    Yusuf Ali
    And he will enter a Blazing Fire.

     

    84:12 
     

    إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu kana fee ahlihi masroora
    Yusuf Ali
    Truly, did he go about among his people, rejoicing!

     

    84:13
     

    إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu thanna an lan yahoor
    Yusuf Ali
    Truly, did he think that he would not have to return (to Us)!

     

    84:14
     

    بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bala inna rabbahu kana bihi baseera
    Yusuf Ali
    Nay, nay! for his Lord was (ever) watchful of him!

     

    84:15
     

    فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ

     


     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fala oqsimu bishshafaq
    Yusuf Ali
    So I do call to witness the ruddy glow of Sunset;

     

    84:16
     

    وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallayli wama wasaq
    Yusuf Ali
    The Night and its Homing;

     

    84:17
     

    وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walqamari itha ittasaq
    Yusuf Ali
    And the Moon in her fullness:

     

    84:18
     

    لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Latarkabunna tabaqan AAan tabaq
    Yusuf Ali
    Ye shall surely travel from stage to stage.

     

    84:19
     

    فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fama lahum la yu/minoon
    Yusuf Ali
    What then is the matter with them, that they believe not?-

     

    84:20
     

    وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-itha quri-a AAalayhimu alqur-anula yasjudoon
    Yusuf Ali
    And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate,

     

    84:21
     

    بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bali allatheena kafaroo yukaththiboon
    Yusuf Ali
    But on the contrary the Unbelievers reject (it).

     

    84:22
     

    وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallahu aAAlamu bimayooAAoon
    Yusuf Ali
    But Allah has full knowledge of what they secrete (in their breasts)

     

    84:23
     

    فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fabashshirhum biAAathabin aleem
    Yusuf Ali
    So announce to them a Penalty Grievous,

     

    84:24
     

    إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayrumamnoon
    Yusuf Ali
    Except to those who believe and work righteous deeds: For them is a Reward that will never fail.

     

    84:25
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassama-i thatialburooj
    Yusuf Ali
    By the sky, (displaying) the Zodiacal Signs;

     

    85:1

     

     

    وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walyawmi almawAAood
    Yusuf Ali
    By the promised Day (of Judgment);

     

    85:2
     

    وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Washahidin wamashhood
    Yusuf Ali
    By one that witnesses, and the subject of the witness;-

     

    85:3
     

    قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qutila as-habu alukhdood
    Yusuf Ali
    Woe to the makers of the pit (of fire),

     

    85:4
     

    النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Annari thati alwaqood
    Yusuf Ali
    Fire supplied (abundantly) with fuel:

     

    85:5
     

    إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ith hum AAalayha quAAood
    Yusuf Ali
    Behold! they sat over against the (fire),

     

    85:6 
     

    وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahum AAala ma yafAAaloona bilmu/mineenashuhood
    Yusuf Ali
    And they witnessed (all) that they were doing against the Believers.

     

    85:7
     

    وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama naqamoo minhum illa anyu/minoo billahi alAAazeezi alhameed
    Yusuf Ali
    And they ill-treated them for no other reason than that they believed in Allah, Exalted in Power, Worthy of all Praise!-

     

    85:8
     

    الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee lahu mulku assamawatiwal-ardi wallahu AAala kullishay-in shaheed
    Yusuf Ali
    Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.

     

    85:9
     

    إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna allatheena fatanoo almu/mineenawalmu/minati thumma lam yatooboo falahum AAathabujahannama walahum AAathabu alhareeq
    Yusuf Ali
    Those who persecute (or draw into temptation) the Believers, men and women, and do not turn in repentance, will have the Penalty of Hell: They will have the Penalty of the Burning Fire.

     

    85:10 
     

    إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati lahum jannatuntajree min tahtiha al-anharu thalikaalfawzu alkabeer
    Yusuf Ali
    For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),

     

    85:11
     

    إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna batsha rabbika lashadeed
    Yusuf Ali
    Truly strong is the Grip (and Power) of thy Lord.

     

    85:12 
     

    إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu huwa yubdi-o wayuAAeed
    Yusuf Ali
    It is He Who creates from the very beginning, and He can restore (life).

     

    85:13
     

    وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahuwa alghafooru alwadood
    Yusuf Ali
    And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,

     

    85:14
     

    ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thoo alAAarshi almajeed
    Yusuf Ali
    Lord of the Throne of Glory,

     

    85:15
     

    فَعَّالٌ لِمَا يُرِيدُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FaAAAAalun lima yureed
    Yusuf Ali
    Doer (without let) of all that He intends.

     

    85:16
     

    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal ataka hadeethu aljunood
    Yusuf Ali
    Has the story reached thee, of the forces-

     

    85:17
     

    فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FirAAawna wathamood
    Yusuf Ali
    Of Pharaoh and the Thamud?

     

    85:18
     

    بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bali allatheena kafaroo fee taktheeb
    Yusuf Ali
    And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!

     

    85:19
     

    وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallahu min wara-ihimmuheet
    Yusuf Ali
    But Allah doth encompass them from behind!

     

    85:20
     

    بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bal huwa qur-anun majeed
    Yusuf Ali
    Day, this is a Glorious Qur'an,

     

    85:21
     

    فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee lawhin mahfooth
    Yusuf Ali
    (Inscribed) in a Tablet Preserved!

     

    85:22
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassama-i wattariq
    Yusuf Ali
    By the Sky and the Night-Visitant (therein);-

     

    86:1

     

     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma attariq
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what the Night-Visitant is?-

     

    86:2
     

    النَّجْمُ الثَّاقِبُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Annajmu aththaqib
    Yusuf Ali
    (It is) the Star of piercing brightness;-

     

    86:3
     

    إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    In kullu nafsin lamma AAalayha hafith
    Yusuf Ali
    There is no soul but has a protector over it.

     

    86:4
     

    فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falyanthuri al-insanumimma khuliq
    Yusuf Ali
    Now let man but think from what he is created!

     

    86:5
     

    خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Khuliqa min ma-in dafiq
    Yusuf Ali
    He is created from a drop emitted-

     

    86:6 
     

    يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yakhruju min bayni assulbi wattara-ib
    Yusuf Ali
    Proceeding from between the backbone and the ribs:

     

    86:7
     

    إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu AAala rajAAihi laqadir
    Yusuf Ali
    Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!

     

    86:8
     

    يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma tubla assara-ir
    Yusuf Ali
    The Day that (all) things secret will be tested,

     

    86:9
     

    فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fama lahu min quwwatin wala nasir
    Yusuf Ali
    (Man) will have no power, and no helper.

     

    86:10 
     

    وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassama-i thati arrajAA
    Yusuf Ali
    By the Firmament which returns (in its round),

     

    86:11
     

    وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-ardi thati assadAA
    Yusuf Ali
    And by the Earth which opens out (for the gushing of springs or the sprouting of vegetation),-

     

    86:12 
     

    إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahu laqawlun fasl
    Yusuf Ali
    Behold this is the Word that distinguishes (Good from Evil):

     

    86:13
     

    وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama huwa bilhazl
    Yusuf Ali
    It is not a thing for amusement.

     

    86:14
     

    إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innahum yakeedoona kayda
    Yusuf Ali
    As for them, they are but plotting a scheme,

     

    86:15
     

    وَأَكِيدُ كَيْدًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waakeedu kayda
    Yusuf Ali
    And I am planning a scheme.

     

    86:16
     

    فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Famahhili alkafireena amhilhum ruwayda
    Yusuf Ali
    Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).

     

    86:17
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     

     

     

     سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sabbihi isma rabbika al-aAAla
    Yusuf Ali
    Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,

     

    87:1

     

     

    الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee khalaqa fasawwa
    Yusuf Ali
    Who hath created, and further, given order and proportion;

     

    87:2
     

    وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallathee qaddara fahada
    Yusuf Ali
    Who hath ordained laws. And granted guidance;

     

    87:3
     

    وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallathee akhraja almarAAa
    Yusuf Ali
    And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,

     

    87:4
     

    فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FajaAAalahu ghuthaan ahwa
    Yusuf Ali
    And then doth make it (but) swarthy stubble.

     

    87:5
     

    سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sanuqri-oka fala tansa
    Yusuf Ali
    By degrees shall We teach thee to declare (the Message), so thou shalt not forget,

     

    87:6 
     

    إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa ma shaa Allahuinnahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa
    Yusuf Ali
    Except as Allah wills: For He knoweth what is manifest and what is hidden.

     

    87:7
     

    وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wanuyassiruka lilyusra
    Yusuf Ali
    And We will make it easy for thee (to follow) the simple (Path).

     

    87:8
     

    فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fathakkir in nafaAAati aththikra
    Yusuf Ali
    Therefore give admonition in case the admonition profits (the hearer).

     

    87:9
     

    سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sayaththakkaru man yakhsha
    Yusuf Ali
    The admonition will be received by those who fear (Allah):

     

    87:10 
     

    وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wayatajannabuha al-ashqa
    Yusuf Ali
    But it will be avoided by those most unfortunate ones,

     

    87:11
     

    الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee yasla annaraalkubra
    Yusuf Ali
    Who will enter the Great Fire,

     

    87:12 
     

    ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma la yamootu feeha walayahya
    Yusuf Ali
    In which they will then neither die nor live.

     

    87:13
     

    قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qad aflaha man tazakka
    Yusuf Ali
    But those will prosper who purify themselves,

     

    87:14
     

    وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathakara isma rabbihi fasalla
    Yusuf Ali
    And glorify the name of their Guardian-Lord, and (lift their hearts) in prayer.

     

    87:15
     

    بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bal tu/thiroona alhayata addunya
    Yusuf Ali
    Day (behold), ye prefer the life of this world;

     

    87:16
     

    وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-akhiratu khayrun waabqa
    Yusuf Ali
    But the Hereafter is better and more enduring.

     

    87:17
     

    إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna hatha lafee assuhufial-oola
    Yusuf Ali
    And this is in the Books of the earliest (Revelation),-

     

    87:18
     

    صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Suhufi ibraheema wamoosa
    Yusuf Ali
    The Books of Abraham and Moses.

     

    87:19
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal ataka hadeethu alghashiyat
    Yusuf Ali
    Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?

     

    88:1

     

     

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wujoohun yawma-ithin khashiAAa
    Yusuf Ali
    Some faces, that Day, will be humiliated,

     

    88:2
     

    عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAamilatun nasiba
    Yusuf Ali
    Labouring (hard), weary,-

     

    88:3
     

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tasla naran hamiya
    Yusuf Ali
    The while they enter the Blazing Fire,-

     

    88:4
     

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tusqa min AAaynin aniya
    Yusuf Ali
    The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,

     

    88:5
     

    لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA
    Yusuf Ali
    No food will there be for them but a bitter Dhari'

     

    88:6 
     

    لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yusminu wala yughnee minjooAA
    Yusuf Ali
    Which will neither nourish nor satisfy hunger.

     

    88:7
     

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wujoohun yawma-ithin naAAima
    Yusuf Ali
    (Other) faces that Day will be joyful,

     

    88:8
     

    لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    LisaAAyiha radiya
    Yusuf Ali
    Pleased with their striving,-

     

    88:9
     

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee jannatin AAaliya
    Yusuf Ali
    In a Garden on high,

     

    88:10 
     

    لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La tasmaAAu feeha laghiya
    Yusuf Ali
    Where they shall hear no (word) of vanity:

     

    88:11
     

    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feeha AAaynun jariya
    Yusuf Ali
    Therein will be a bubbling spring:

     

    88:12 
     

    فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feeha sururun marfooAAa
    Yusuf Ali
    Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,

     

    88:13
     

    وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waakwabun mawdooAAa
    Yusuf Ali
    Goblets placed (ready),

     

    88:14
     

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wanamariqu masfoofa
    Yusuf Ali
    And cushions set in rows,

     

    88:15
     

    وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wazarabiyyu mabthootha
    Yusuf Ali
    And rich carpets (all) spread out.

     

    88:16
     

    أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afala yanthuroona ilaal-ibili kayfa khuliqat
    Yusuf Ali
    Do they not look at the Camels, how they are made?-

     

    88:17
     

    وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-ila assama-i kayfarufiAAat
    Yusuf Ali
    And at the Sky, how it is raised high?-

     

    88:18
     

    وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-ila aljibali kayfa nusibat
    Yusuf Ali
    And at the Mountains, how they are fixed firm?-

     

    88:19
     

    وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
    Yusuf Ali
    And at the Earth, how it is spread out?

     

    88:20
     

    فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fathakkir innama anta muthakkir
    Yusuf Ali
    Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.

     

    88:21
     

    لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lasta AAalayhim bimusaytir
    Yusuf Ali
    Thou art not one to manage (men's) affairs.

     

    88:22
     

    إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa man tawalla wakafar
    Yusuf Ali
    But if any turn away and reject Allah,-

     

    88:23
     

    فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FayuAAaththibuhu Allahu alAAathabaal-akbar
    Yusuf Ali
    Allah will punish him with a mighty Punishment,

     

    88:24
     

    إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna ilayna iyabahum
    Yusuf Ali
    For to Us will be their return;

     

    88:25
     

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma inna AAalayna hisabahum
    Yusuf Ali
    Then it will be for Us to call them to account.

     

    88:26
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالْفَجْرِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walfajr
    Yusuf Ali
    By the break of Day

     

    89:1

     

     

    وَلَيَالٍ عَشْرٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walayalin AAashr
    Yusuf Ali
    By the Nights twice five;

     

    89:2
     

    وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WashshafAAi walwatr
    Yusuf Ali
    By the even and odd (contrasted);

     

    89:3
     

    وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallayli itha yasr
    Yusuf Ali
    And by the Night when it passeth away;-

     

    89:4
     

    هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِذِي حِجْرٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal fee thalika qasamun lithee hijr
    Yusuf Ali
    Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?

     

    89:5
     

    أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad
    Yusuf Ali
    Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-

     

    89:6 
     

    إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Irama thati alAAimad
    Yusuf Ali
    Of the (city of) Iram, with lofty pillars,

     

    89:7
     

    الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad
    Yusuf Ali
    The like of which were not produced in (all) the land?

     

    89:8
     

    وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad
    Yusuf Ali
    And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-

     

    89:9
     

    وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WafirAAawna thee al-awtad
    Yusuf Ali
    And with Pharaoh, lord of stakes?

     

    89:10 
     

    الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena taghaw fee albilad
    Yusuf Ali
    (All) these transgressed beyond bounds in the lands,

     

    89:11
     

    فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faaktharoo feeha alfasad
    Yusuf Ali
    And heaped therein mischief (on mischief).

     

    89:12 
     

    فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab
    Yusuf Ali
    Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:

     

    89:13
     

    إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna rabbaka labilmirsad
    Yusuf Ali
    For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.

     

    89:14
     

    فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman
    Yusuf Ali
    Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."

     

    89:15
     

    وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
    Yusuf Ali
    But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"

     

    89:16
     

    كَلَّا ۖ بَلْ لَا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla bal la tukrimoonaalyateem
    Yusuf Ali
    Nay, nay! but ye honour not the orphans!

     

    89:17
     

    وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen
    Yusuf Ali
    Nor do ye encourage one another to feed the poor!-

     

    89:18
     

    وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَمًّا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wata/kuloona atturatha aklanlamma
    Yusuf Ali
    And ye devour inheritance - all with greed,

     

    89:19
     

    وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watuhibboona almala hubbanjamma
    Yusuf Ali
    And ye love wealth with inordinate love!

     

    89:20
     

    كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka
    Yusuf Ali
    Nay! When the earth is pounded to powder,

     

    89:21
     

    وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa
    Yusuf Ali
    And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,

     

    89:22
     

    وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra
    Yusuf Ali
    And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?

     

    89:23
     

    يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
    Yusuf Ali
    He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"

     

    89:24
     

    فَيَوْمَئِذٍ لَا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad
    Yusuf Ali
    For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,

     

    89:25
     

    وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala yoothiqu wathaqahu ahad
    Yusuf Ali
    And His bonds will be such as none (other) can bind.

     

    89:26
     

    يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ya ayyatuha annafsualmutma-inna
    Yusuf Ali
    (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!

     

    89:27
     

    ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya
    Yusuf Ali
    "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!

     

    89:28
     

    فَادْخُلِي فِي عِبَادِي

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fadkhulee fee AAibadee
    Yusuf Ali
    "Enter thou, then, among My devotees!

     

    89:29
     

    وَادْخُلِي جَنَّتِي

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wadkhulee jannatee
    Yusuf Ali
    "Yea, enter thou My Heaven!

     

    89:30
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La oqsimu bihatha albalad
    Yusuf Ali
    I do call to witness this City;-

     

    90:1

     

     

    وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waanta hillun bihatha albalad
    Yusuf Ali
    And thou art a freeman of this City;-

     

    90:2
     

    وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wawalidin wama walad
    Yusuf Ali
    And (the mystic ties of) parent and child;-

     

    90:3
     

    لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laqad khalaqna al-insana feekabad
    Yusuf Ali
    Verily We have created man into toil and struggle.

     

    90:4
     

    أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahad
    Yusuf Ali
    Thinketh he, that none hath power over him?

     

    90:5
     

    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yaqoolu ahlaktu malan lubada
    Yusuf Ali
    He may say (boastfully); Wealth have I squandered in abundance!

     

    90:6 
     

    أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ayahsabu an lam yarahu ahad
    Yusuf Ali
    Thinketh he that none beholdeth him?

     

    90:7
     

    أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam najAAal lahu AAaynayn
    Yusuf Ali
    Have We not made for him a pair of eyes?-

     

    90:8
     

    وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walisanan washafatayn
    Yusuf Ali
    And a tongue, and a pair of lips?-

     

    90:9
     

    وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahadaynahu annajdayn
    Yusuf Ali
    And shown him the two highways?

     

    90:10 
     

    فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fala iqtahama alAAaqaba
    Yusuf Ali
    But he hath made no haste on the path that is steep.

     

    90:11
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka maalAAaqaba
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee the path that is steep?-

     

    90:12 
     

    فَكُّ رَقَبَةٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakku raqaba
    Yusuf Ali
    (It is:) freeing the bondman;

     

    90:13
     

    أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aw itAAamun fee yawmin theemasghaba
    Yusuf Ali
    Or the giving of food in a day of privation

     

    90:14
     

    يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yateeman tha maqraba
    Yusuf Ali
    To the orphan with claims of relationship,

     

    90:15
     

    أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aw miskeenan tha matraba
    Yusuf Ali
    Or to the indigent (down) in the dust.

     

    90:16
     

    ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma kana mina allatheena amanoowatawasaw bissabri watawasaw bilmarhama
    Yusuf Ali
    Then will he be of those who believe, and enjoin patience, (constancy, and self-restraint), and enjoin deeds of kindness and compassion.

     

    90:17
     

    أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ola-ika as-habualmaymana
    Yusuf Ali
    Such are the Companions of the Right Hand.

     

    90:18
     

    وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallatheena kafaroo bi-ayatinahum as-habu almash-ama
    Yusuf Ali
    But those who reject Our Signs, they are the (unhappy) Companions of the Left Hand.

     

    90:19
     

    عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAalayhim narun mu/sada
    Yusuf Ali
    On them will be Fire vaulted over (all round).

     

    90:20
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Washshamsi waduhaha
    Yusuf Ali
    By the Sun and his (glorious) splendour;

     

    91:1

     

     

    وَالْقَمَرِ إِذَا تَلَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walqamari itha talaha
    Yusuf Ali
    By the Moon as she follows him;

     

    91:2
     

    وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wannahari itha jallaha
    Yusuf Ali
    By the Day as it shows up (the Sun's) glory;

     

    91:3
     

    وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallayli itha yaghshaha
    Yusuf Ali
    By the Night as it conceals it;

     

    91:4
     

    وَالسَّمَاءِ وَمَا بَنَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassama-i wama banaha
    Yusuf Ali
    By the Firmament and its (wonderful) structure;

     

    91:5
     

    وَالْأَرْضِ وَمَا طَحَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-ardi wama tahaha
    Yusuf Ali
    By the Earth and its (wide) expanse:

     

    91:6 
     

    وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wanafsin wama sawwaha
    Yusuf Ali
    By the Soul, and the proportion and order given to it;

     

    91:7
     

    فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faalhamaha fujooraha wataqwaha
    Yusuf Ali
    And its enlightenment as to its wrong and its right;-

     

    91:8
     

    قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qad aflaha man zakkaha
    Yusuf Ali
    Truly he succeeds that purifies it,

     

    91:9
     

    وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waqad khaba man dassaha
    Yusuf Ali
    And he fails that corrupts it!

     

    91:10 
     

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaththabat thamoodu bitaghwaha
    Yusuf Ali
    The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,

     

    91:11
     

    إِذِ انْبَعَثَ أَشْقَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ithi inbaAAatha ashqaha
    Yusuf Ali
    Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).

     

    91:12 
     

    فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faqala lahum rasoolu Allahi naqataAllahi wasuqyaha
    Yusuf Ali
    But the Messenger of Allah said to them: "It is a She-camel of Allah! And (bar her not from) having her drink!"

     

    91:13
     

    فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْبِهِمْ فَسَوَّاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakaththaboohu faAAaqaroohafadamdama AAalayhim rabbuhum bithanbihim fasawwaha
    Yusuf Ali
    Then they rejected him (as a false prophet), and they hamstrung her. So their Lord, on account of their crime, obliterated their traces and made them equal (in destruction, high and low)!

     

    91:14
     

    وَلَا يَخَافُ عُقْبَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala yakhafu AAuqbaha
    Yusuf Ali
    And for Him is no fear of its consequences.

     

    91:15
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

    وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallayli itha yaghsha
    Yusuf Ali
    By the Night as it conceals (the light);

     

    92:1

     

     

    وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wannahari itha tajalla
    Yusuf Ali
    By the Day as it appears in glory;

     

    92:2
     

    وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama khalaqa aththakarawal-ontha
    Yusuf Ali
    By (the mystery of) the creation of male and female;-

     

    92:3
     

    إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna saAAyakum lashatta
    Yusuf Ali
    Verily, (the ends) ye strive for are diverse.

     

    92:4
     

    فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma man aAAta wattaqa
    Yusuf Ali
    So he who gives (in charity) and fears (Allah),

     

    92:5
     

    وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wasaddaqa bilhusna
    Yusuf Ali
    And (in all sincerity) testifies to the best,-

     

    92:6 
     

    فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasanuyassiruhu lilyusra
    Yusuf Ali
    We will indeed make smooth for him the path to Bliss.

     

    92:7
     

    وَأَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma man bakhila wastaghna
    Yusuf Ali
    But he who is a greedy miser and thinks himself self-sufficient,

     

    92:8
     

    وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakaththaba bilhusna
    Yusuf Ali
    And gives the lie to the best,-

     

    92:9
     

    فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasanuyassiruhu lilAAusra
    Yusuf Ali
    We will indeed make smooth for him the path to Misery;

     

    92:10 
     

    وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama yughnee AAanhu maluhu ithataradda
    Yusuf Ali
    Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).

     

    92:11
     

    إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna AAalayna lalhuda
    Yusuf Ali
    Verily We take upon Ourselves to guide,

     

    92:12 
     

    وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-inna lana lal-akhirata wal-oola
    Yusuf Ali
    And verily unto Us (belong) the End and the Beginning.

     

    92:13
     

    فَأَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faanthartukum naran talaththa
    Yusuf Ali
    Therefore do I warn you of a Fire blazing fiercely;

     

    92:14
     

    لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La yaslaha illaal-ashqa
    Yusuf Ali
    None shall reach it but those most unfortunate ones

     

    92:15
     

    الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee kaththaba watawalla
    Yusuf Ali
    Who give the lie to Truth and turn their backs.

     

    92:16
     

    وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wasayujannabuha al-atqa
    Yusuf Ali
    But those most devoted to Allah shall be removed far from it,-

     

    92:17
     

    الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee yu/tee malahuyatazakka
    Yusuf Ali
    Those who spend their wealth for increase in self-purification,

     

    92:18
     

    وَمَا لِأَحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama li-ahadin AAindahu minniAAmatin tujza
    Yusuf Ali
    And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,

     

    92:19
     

    إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa ibtighaa wajhi rabbihial-aAAla
    Yusuf Ali
    But only the desire to seek for the Countenance of their Lord Most High;

     

    92:20
     

    وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walasawfa yarda
    Yusuf Ali
    And soon will they attain (complete) satisfaction.

     

    92:21
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالضُّحَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wadduha
    Yusuf Ali
    By the Glorious Morning Light,

     

    93:1

     

     

    وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wallayli itha saja
    Yusuf Ali
    And by the Night when it is still,-

     

    93:2
     

    مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
    Yusuf Ali
    Thy Guardian-Lord hath not forsaken thee, nor is He displeased.

     

    93:3
     

    وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walal-akhiratu khayrun laka minaal-oola
    Yusuf Ali
    And verily the Hereafter will be better for thee than the present.

     

    93:4
     

    وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
    Yusuf Ali
    And soon will thy Guardian-Lord give thee (that wherewith) thou shalt be well-pleased.

     

    93:5
     

    أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam yajidka yateeman faawa
    Yusuf Ali
    Did He not find thee an orphan and give thee shelter (and care)?

     

    93:6 
     

    وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wawajadaka dallan fahada
    Yusuf Ali
    And He found thee wandering, and He gave thee guidance.

     

    93:7
     

    وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wawajadaka AAa-ilan faaghna
    Yusuf Ali
    And He found thee in need, and made thee independent.

     

    93:8
     

    فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma alyateema fala taqhar
    Yusuf Ali
    Therefore, treat not the orphan with harshness,

     

    93:9
       

    وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma assa-ila falatanhar
    Yusuf Ali
    Nor repulse the petitioner (unheard);

     

    93:10 
     

    وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma biniAAmati rabbika fahaddith
    Yusuf Ali
    But the bounty of the Lord - rehearse and proclaim!

     

    93:11
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam nashrah laka sadrak
    Yusuf Ali
    Have We not expanded thee thy breast?-

     

    94:1

     

     

    وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WawadaAAna AAanka wizrak
    Yusuf Ali
    And removed from thee thy burden

     

    94:2
     

    الَّذِي أَنْقَضَ ظَهْرَكَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee anqada thahrak
    Yusuf Ali
    The which did gall thy back?-

     

    94:3
     

    وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WarafaAAna laka thikrak
    Yusuf Ali
    And raised high the esteem (in which) thou (art held)?

     

    94:4
     

    فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-inna maAAa alAAusri yusra
    Yusuf Ali
    So, verily, with every difficulty, there is relief:

     

    94:5
     

    إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna maAAa alAAusri yusra
    Yusuf Ali
    Verily, with every difficulty there is relief.

     

    94:6 
     

    فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha faraghta fansab
    Yusuf Ali
    Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,

     

    94:7
     

    وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَارْغَبْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-ila rabbika farghab
    Yusuf Ali
    And to thy Lord turn (all) thy attention.

     

    94:8
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watteeni wazzaytoon
    Yusuf Ali
    By the Fig and the Olive,

     

    95:1

     

     

    وَطُورِ سِينِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watoori seeneen
    Yusuf Ali
    And the Mount of Sinai,

     

    95:2
     

    وَهَٰذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahatha albaladi al-ameen
    Yusuf Ali
    And this City of security,-

     

    95:3
     

    لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laqad khalaqna al-insana fee ahsanitaqweem
    Yusuf Ali
    We have indeed created man in the best of moulds,

     

    95:4
     

    ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma radadnahu asfala safileen
    Yusuf Ali
    Then do We abase him (to be) the lowest of the low,-

     

    95:5
     

    إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati falahum ajrun ghayrumamnoon
    Yusuf Ali
    Except such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.

     

    95:6 
     

    فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fama yukaththibuka baAAdu biddeen
    Yusuf Ali
    Then what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?

     

    95:7
     

    أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alaysa Allahu bi-ahkami alhakimeen
    Yusuf Ali
    Is not Allah the wisest of judges?

     

    95:8
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Iqra/ bi-ismi rabbika allathee khalaq
    Yusuf Ali
    Proclaim! (or read!) in the name of thy Lord and Cherisher, Who created-

     

    96:1

     

     

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Khalaqa al-insana min AAalaq
    Yusuf Ali
    Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:

     

    96:2
     

    اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Iqra/ warabbuka al-akram
    Yusuf Ali
    Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-

     

    96:3
     

    الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee AAallama bilqalam
    Yusuf Ali
    He Who taught (the use of) the pen,-

     

    96:4
     

    عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAallama al-insana ma lamyaAAlam
    Yusuf Ali
    Taught man that which he knew not.

     

    96:5
     

    كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla inna al-insana layatgha
    Yusuf Ali
    Nay, but man doth transgress all bounds,

     

    96:6 
     

    أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    An raahu istaghna
    Yusuf Ali
    In that he looketh upon himself as self-sufficient.

     

    96:7
     

    إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna ila rabbika arrujAAa
    Yusuf Ali
    Verily, to thy Lord is the return (of all).

     

    96:8
     

    أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Araayta allathee yanha
    Yusuf Ali
    Seest thou one who forbids-

     

    96:9
     

    عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AAabdan itha salla
    Yusuf Ali
    A votary when he (turns) to pray?

     

    96:10 
     

    أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Araayta in kana AAala alhuda
    Yusuf Ali
    Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-

     

    96:11
     

    أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aw amara bittaqwa
    Yusuf Ali
    Or enjoins Righteousness?

     

    96:12 
     

    أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Araayta in kaththaba watawalla
    Yusuf Ali
    Seest thou if he denies (Truth) and turns away?

     

    96:13
     

    أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam yaAAlam bi-anna Allaha yara
    Yusuf Ali
    Knoweth he not that Allah doth see?

     

    96:14
     

    كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla la-in lam yantahi lanasfaAAanbinnasiya
    Yusuf Ali
    Let him beware! If he desist not, We will drag him by the forelock,-

     

    96:15
     

    نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Nasiyatin kathibatin khati-a
    Yusuf Ali
    A lying, sinful forelock!

     

    96:16
     

    فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FalyadAAu nadiyah
    Yusuf Ali
    Then, let him call (for help) to his council (of comrades):

     

     

    96:17
     

    سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    SanadAAu azzabaniya
    Yusuf Ali
    We will call on the angels of punishment (to deal with him)!

     

    96:18
     

    كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla la tutiAAhu wasjudwaqtarib
    Yusuf Ali
    Day, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!

     

    96:19
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

    إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna anzalnahu fee laylatialqadr
    Yusuf Ali
    We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:

     

    97:1

     

     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma laylatualqadr
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what the night of power is?

     

    97:2
     

    لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ

     

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Laylatu alqadri khayrun min alfi shahr
    Yusuf Ali
    The Night of Power is better than a thousand months.

     

    97:3
     

    تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْرٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tanazzalu almala-ikatu warroohufeeha bi-ithni rabbihim min kulli amr
    Yusuf Ali
    Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:

     

    97:4
     

    سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Salamun hiya hatta matlaAAialfajr
    Yusuf Ali
    Peace!...This until the rise of morn!

     

    97:5
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lam yakuni allatheena kafaroo min ahlialkitabi walmushrikeena munfakkeena hattata/tiyahumu albayyina
    Yusuf Ali
    Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-

     

    98:1

     

     

    رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Rasoolun mina Allahi yatloo suhufanmutahhara
    Yusuf Ali
    An messenger from Allah, rehearsing scriptures kept pure and holy:

     

    98:2
     

    فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feeha kutubun qayyima
    Yusuf Ali
    Wherein are laws (or decrees) right and straight.

     

    98:3
     

    وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama tafarraqa allatheena ootooalkitaba illa min baAAdi ma jaat-humualbayyina
    Yusuf Ali
    Nor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.

     

    98:4
     

    وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama omiroo illa liyaAAbudooAllaha mukhliseena lahu addeena hunafaawayuqeemoo assalata wayu/too azzakatawathalika deenu alqayyima
    Yusuf Ali
    And they have been commanded no more than this: To worship Allah, offering Him sincere devotion, being true (in faith); to establish regular prayer; and to practise regular charity; and that is the Religion Right and Straight.

     

    98:5
     

    وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabiwalmushrikeena fee nari jahannama khalideenafeeha ola-ika hum sharru albariyya
    Yusuf Ali
    Those who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.

     

    98:6 
     

    إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati ola-ika humkhayru albariyya
    Yusuf Ali
    Those who have faith and do righteous deeds,- they are the best of creatures.

     

    98:7
     

    جَزَاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Jazaohum AAinda rabbihim jannatuAAadnin tajree min tahtiha al-anharu khalideenafeeha abadan radiya Allahu AAanhum waradooAAanhu thalika liman khashiya rabbah
    Yusuf Ali
    Their reward is with Allah: Gardens of Eternity, beneath which rivers flow; they will dwell therein for ever; Allah well pleased with them, and they with Him: all this for such as fear their Lord and Cherisher.

     

    98:8
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha zulzilati al-ardu zilzalaha
    Yusuf Ali
    When the earth is shaken to her (utmost) convulsion,

     

    99:1

     

     

    وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waakhrajati al-ardu athqalaha
    Yusuf Ali
    And the earth throws up her burdens (from within),

     

    99:2
     

    وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

     

     

    

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waqala al-insanu ma laha
    Yusuf Ali
    And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-

     

    99:3
     

    يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma-ithin tuhaddithu akhbaraha
    Yusuf Ali
    On that Day will she declare her tidings:

     

    99:4
     

    بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Bi-anna rabbaka awha laha
    Yusuf Ali
    For that thy Lord will have given her inspiration.

     

    99:5
     

    يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma-ithin yasduru annasuashtatan liyuraw aAAmalahum
    Yusuf Ali
    On that Day will men proceed in companies sorted out, to be shown the deeds that they (had done).

     

    99:6 
     

    فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
    Yusuf Ali
    Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!

     

    99:7
     

    وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waman yaAAmal mithqala tharratinsharran yarah
    Yusuf Ali
    And anyone who has done an atom's weight of evil, shall see it.

     

    99:8
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WalAAadiyati dabha
    Yusuf Ali
    By the (Steeds) that run, with panting (breath),

     

    100:1

     

     

    فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falmooriyati qadha
    Yusuf Ali
    And strike sparks of fire,

     

    100:2
     

    فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falmugheerati subha
    Yusuf Ali
    And push home the charge in the morning,

     

    100:3
     

    فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faatharna bihi naqAAa
    Yusuf Ali
    And raise the dust in clouds the while,

     

    100:4
     

    فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fawasatna bihi jamAAa
    Yusuf Ali
    And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-

     

    100:5
     

    إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna al-insana lirabbihi lakanood
    Yusuf Ali
    Truly man is, to his Lord, ungrateful;

     

    100:6 
     

    وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-innahu AAala thalikalashaheed
    Yusuf Ali
    And to that (fact) he bears witness (by his deeds);

     

    100:7
     

    وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ

     

     


     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeed
    Yusuf Ali
    And violent is he in his love of wealth.

     

    100:8
     

    ۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afala yaAAlamu itha buAAthira mafee alquboor
    Yusuf Ali
    Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad

     

    100:9
     

    وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wahussila ma fee assudoor
    Yusuf Ali
    And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-

     

    100:10 
     

    إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna rabbahum bihim yawma-ithinlakhabeer
    Yusuf Ali
    That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?

     

    100:11
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     الْقَارِعَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    AlqariAAa
    Yusuf Ali
    The (Day) of Noise and Clamour:

     

    101:1

     

     

    مَا الْقَارِعَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma alqariAAa
    Yusuf Ali
    What is the (Day) of Noise and Clamour?

     

    101:2
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma alqariAAa
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?

     

    101:3
     

    يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yakoonu annasu kalfarashialmabthooth
    Yusuf Ali
    (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,

     

    101:4
     

    وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوشِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Watakoonu aljibalu kalAAihnialmanfoosh
    Yusuf Ali
    And the mountains will be like carded wool.

     

    101:5
     

    فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma man thaqulat mawazeenuh
    Yusuf Ali
    Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,

     

    101:6 
     

    فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fahuwa fee AAeeshatin radiya
    Yusuf Ali
    Will be in a life of good pleasure and satisfaction.

     

    101:7
     

    وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waamma man khaffat mawazeenuh
    Yusuf Ali
    But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-

     

    101:8
     

    فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faommuhu hawiya
    Yusuf Ali
    Will have his home in a (bottomless) Pit.

     

    101:9
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma hiya
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee what this is?

     

    101:10 
     

    نَارٌ حَامِيَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Narun hamiya
    Yusuf Ali
    (It is) a Fire Blazing fiercely!

     

    101:11
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

    أَلْهَاكُمُ التَّكَاثُرُ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alhakumu attakathur
    Yusuf Ali
    The mutual rivalry for piling up (the good things of this world) diverts you (from the more serious things),

     

    102:1

     

     

    حَتَّىٰ زُرْتُمُ الْمَقَابِرَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hatta zurtumu almaqabir
    Yusuf Ali
    Until ye visit the graves.

     

    102:2
     

    كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla sawfa taAAlamoon
    Yusuf Ali
    But nay, ye soon shall know (the reality).

     

    102:3
     

    ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma kalla sawfa taAAlamoon
    Yusuf Ali
    Again, ye soon shall know!

     

    102:4
     

    كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeen
    Yusuf Ali
    Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)

     

    102:5
     

    لَتَرَوُنَّ الْجَحِيمَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Latarawunna aljaheem
    Yusuf Ali
    Ye shall certainly see Hell-Fire!

     

    102:6 
     

    ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ الْيَقِينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma latarawunnaha AAayna alyaqeen
    Yusuf Ali
    Again, ye shall see it with certainty of sight!

     

    102:7
     

    ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma latus-alunna yawma-ithin AAaniannaAAeem
    Yusuf Ali
    Then, shall ye be questioned that Day about the joy (ye indulged in!).

     

    102:8
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     وَالْعَصْرِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WalAAasr
    Yusuf Ali
    By (the Token of) Time (through the ages),

     

    103:1

     

     

    إِنَّ الْإِنْسَانَ لَفِي خُسْرٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna al-insana lafee khusr
    Yusuf Ali
    Verily Man is in loss,

     

    103:2
     

    إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Illa allatheena amanoowaAAamiloo assalihati watawasaw bilhaqqiwatawasaw bissabr
    Yusuf Ali
    Except such as have Faith, and do righteous deeds, and (join together) in the mutual teaching of Truth, and of Patience and Constancy.

     

    103:3
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     

     

     

     وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waylun likulli humazatin lumaza
    Yusuf Ali
    Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,

     

    104:1

     

     

    الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah
    Yusuf Ali
    Who pileth up wealth and layeth it by,

     

    104:2
     

    يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

     

    

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yahsabu anna malahu akhladah
    Yusuf Ali
    Thinking that his wealth would make him last for ever!

     

    104:3
     

    كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kalla layunbathanna fee alhutama
    Yusuf Ali
    By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,

     

    104:4
     

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama adraka ma alhutama
    Yusuf Ali
    And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?

     

    104:5
     

    نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Naru Allahi almooqada
    Yusuf Ali
    (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),

     

    104:6 
     

    الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida
    Yusuf Ali
    The which doth mount (Right) to the Hearts:

     

    104:7
     

    إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    lnnaha AAalayhim mu/sada
    Yusuf Ali
    It shall be made into a vault over them,

     

    104:8
     

    فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee AAamadin mumaddada
    Yusuf Ali
    In columns outstretched.

     

    104:9
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam tara kayfa faAAala rabbuka bi-as-habialfeel
    Yusuf Ali
    Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?

     

    105:1

     

     

    أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alam yajAAal kaydahum fee tadleel
    Yusuf Ali
    Did He not make their treacherous plan go astray?

     

    105:2
     

    وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waarsala AAalayhim tayran ababeel
    Yusuf Ali
    And He sent against them Flights of Birds,

     

    105:3
     

    تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ مِنْ سِجِّيلٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tarmeehim bihijaratin minsijjeel
    Yusuf Ali
    Striking them with stones of baked clay.

     

    105:4
     

    فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَأْكُولٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FajaAAalahum kaAAasfin ma/kool
    Yusuf Ali
    Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.

     

    105:5
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     

     

     

     لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Li-eelafi quraysh
    Yusuf Ali
    For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraish,

     

    106:1

     

     

    إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Eelafihim rihlata ashshita-iwassayf
    Yusuf Ali
    Their covenants (covering) journeys by winter and summer,-

     

    106:2
     

    فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    FalyaAAbudoo rabba hatha albayt
    Yusuf Ali
    Let them adore the Lord of this House,

     

    106:3
     

    الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee atAAamahum min jooAAinwaamanahum min khawf
    Yusuf Ali
    Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).

     

    106:4
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Araayta allathee yukaththibu biddeen
    Yusuf Ali
    Seest thou one who denies the Judgment (to come)?

     

    107:1

     

     

    فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fathalika allathee yaduAAAAualyateem
    Yusuf Ali
    Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),

     

    107:2
     

    وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen
    Yusuf Ali
    And encourages not the feeding of the indigent.

     

    107:3
     

    فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fawaylun lilmusalleen
    Yusuf Ali
    So woe to the worshippers

     

    107:4
     

    الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena hum AAan salatihimsahoon
    Yusuf Ali
    Who are neglectful of their prayers,

     

    107:5
     

    الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allatheena hum yuraoon
    Yusuf Ali
    Those who (want but) to be seen (of men),

     

    107:6 
     

    وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WayamnaAAoona almaAAoon
    Yusuf Ali
    But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.

     

    107:7
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna aAAtaynakaalkawthar
    Yusuf Ali
    To thee have We granted the Fount (of Abundance).

     

    108:1

     

     

    فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasalli lirabbika wanhar
    Yusuf Ali
    Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.

     

    108:2
     

    إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna shani-aka huwa al-abtar
    Yusuf Ali
    For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).

     

    108:3
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     

     

     

     

    قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qul ya ayyuha alkafiroon
    Yusuf Ali
    Say : O ye that reject Faith!

     

    109:1

     

     

    لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    La aAAbudu ma taAAbudoon
    Yusuf Ali
    I worship not that which ye worship,

     

    109:2
     

    وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala antum AAabidoona maaAAbud
    Yusuf Ali
    Nor will ye worship that which I worship.

     

    109:3
     

    وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala ana AAabidun maAAabadtum
    Yusuf Ali
    And I will not worship that which ye have been wont to worship,

     

    109:4
     

    وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wala antum AAabidoona maaAAbud
    Yusuf Ali
    Nor will ye worship that which I worship.

     

    109:5
     

    لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lakum deenukum waliya deen
    Yusuf Ali
    To you be your Way, and to me mine.

     

    109:6 
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Itha jaa nasru Allahiwalfath
    Yusuf Ali
    When comes the Help of Allah, and Victory,

     

    110:1

     

     

    وَرَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْوَاجًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waraayta annasa yadkhuloonafee deeni Allahi afwaja
    Yusuf Ali
    And thou dost see the people enter Allah's Religion in crowds,

     

    110:2
     

    فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ ۚ إِنَّهُ كَانَ تَوَّابًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasabbih bihamdi rabbika wastaghfirhuinnahu kana tawwaba
    Yusuf Ali
    Celebrate the praises of thy Lord, and pray for His Forgiveness: For He is Oft-Returning (in Grace and Mercy).

     

    110:3
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

    تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Tabbat yada abee lahabin watab
    Yusuf Ali
    Perish the hands of the Father of Flame! Perish he!

     

    111:1

     

     

    مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ma aghna AAanhu maluhuwama kasab
    Yusuf Ali
    No profit to him from all his wealth, and all his gains!

     

    111:2
     

    سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Sayasla naran thatalahab
    Yusuf Ali
    Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!

     

    111:3
     

    وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamraatuhu hammalata alhatab
    Yusuf Ali
    His wife shall carry the (crackling) wood - As fuel!-

     

    111:4
     

    فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fee jeediha hablun min masad
    Yusuf Ali
    A twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!

     

    111:5
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qul huwa Allahu ahad
    Yusuf Ali
    Say: He is Allah, the One and Only;

     

    112:1

     

     

    اللَّهُ الصَّمَدُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allahu assamad
    Yusuf Ali
    Allah, the Eternal, Absolute;

     

    112:2
     

    لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Lam yalid walam yoolad
    Yusuf Ali
    He begetteth not, nor is He begotten;

     

    112:3
     

    وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walam yakun lahu kufuwan ahad
    Yusuf Ali
    And there is none like unto Him.

     

    112:4
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     
     

     قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qul aAAoothu birabbi alfalaq
    Yusuf Ali
    Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn

     

    113:1

     

     

    مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Min sharri ma khalaq
    Yusuf Ali
    From the mischief of created things;

     

    113:2
     

    وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamin sharri ghasiqin ithawaqab
    Yusuf Ali
    From the mischief of Darkness as it overspreads;

     

    113:3
     

    وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamin sharri annaffathatifee alAAuqad
    Yusuf Ali
    From the mischief of those who practise secret arts;

     

    113:4
     

    وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wamin sharri hasidin itha hasad
    Yusuf Ali
    And from the mischief of the envious one as he practises envy.

     

    113:5
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
     

     

     

     قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qul aAAoothu birabbi annas
    Yusuf Ali
    Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,

     

    114:1

     

     

    مَلِكِ النَّاسِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Maliki annas
    Yusuf Ali
    The King (or Ruler) of Mankind,

     

    114:2
     

    إِلَٰهِ النَّاسِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ilahi annas
    Yusuf Ali
    The god (or judge) of Mankind,-

     

    114:3
     

    مِنْ شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Min sharri alwaswasi alkhannas
    Yusuf Ali
    From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-

     

    114:4
     

    الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Allathee yuwaswisu fee sudoori annas
    Yusuf Ali
    (The same) who whispers into the hearts of Mankind,-

     

    114:5
     

    مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Mina aljinnati wannas
    Yusuf Ali
    Among Jinns and among men.

     

    114:6 
     

     

     

     

     
    Contact US

     

     
  •        Juzu' 30                  

      

     

  •  
  •