Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!
May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us
Quoting the Holy Qur’an:
“And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
An-Naml, Chapter #27, Verse #92)
The Overwhelming, The Pall) is the 88th sura of the Qur'an with 26 ayat. The sura's topics are Paradise, Hell and the miracle of creation of all things by Allah.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Bismi Allahi arrahmani arraheem
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyat
Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Wujoohun yawma-ithin khashiAAa
Some faces, that Day, will be humiliated,
Labouring (hard), weary,-
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
Tasla naran hamiya
The while they enter the Blazing Fire,-
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Tusqa min AAaynin aniya
The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Laysa lahum taAAamun illamin dareeAA
No food will there be for them but a bitter Dhari'
لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
La yusminu wala yughnee minjooAA
Which will neither nourish nor satisfy hunger.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Wujoohun yawma-ithin naAAima
(Other) faces that Day will be joyful,
Pleased with their striving,-
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin AAaliya
In a Garden on high,
لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
La tasmaAAu feeha laghiya
Where they shall hear no (word) of vanity:
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Feeha AAaynun jariya
Therein will be a bubbling spring:
فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
Feeha sururun marfooAAa
Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,