• Home
  • Audio
  • eBook
  • Video
  • Android
  • Amazon
  • Surah An-Naziat
  •  

     

    Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!

     

    May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us

     

    Quoting the Holy Qur’an:

    “And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
    An-Naml, Chapter
    #27, Verse #92
    )

     
  •  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  •  

     

     

     

     
     

    An-Naziat

    (Those feminine-straightline winds who uproot) is the 79th sura of the Qur'an with 46 ayat. It is derived from the word wan-nazi`at with which the Surah opens.

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

     

     

     
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     
    79:0

     

     

    وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WannaziAAati gharqa
    Yusuf Ali
    By the (angels) who tear out (the souls of the wicked) with violence;

     

    79:1

     

     

    وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wannashitati nashta
    Yusuf Ali
    By those who gently draw out (the souls of the blessed);

     

    79:2
     

    وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wassabihati sabha
    Yusuf Ali
    And by those who glide along (on errands of mercy),

     

    79:3
     

    فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fassabiqati sabqa
    Yusuf Ali
    Then press forward as in a race,

     

    79:4
     

    فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Falmudabbirati amra
    Yusuf Ali
    Then arrange to do (the Commands of their Lord),

     

    79:5
     

    يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma tarjufu arrajifa
    Yusuf Ali
    One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion,

     

    79:6 
     

    تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    TatbaAAuha arradifa
    Yusuf Ali
    Followed by oft-repeated (commotions):

     

    79:7
     

    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Quloobun yawma-ithin wajifa
    Yusuf Ali
    Hearts that Day will be in agitation;

     

    79:8
     

    أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Absaruha khashiAAa
    Yusuf Ali
    Cast down will be (their owners') eyes.

     

    79:9
     

    يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira
    Yusuf Ali
    They say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?

     

    79:10 
     

    أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    A-itha kunna AAithamannakhira
    Yusuf Ali
    "What! - when we shall have become rotten bones?"

     

    79:11
     

    قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qaloo tilka ithan karratun khasira
    Yusuf Ali
    They say: "It would, in that case, be a return with loss!"

     

    79:12 
     

    فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-innama hiya zajratun wahida
    Yusuf Ali
    But verily, it will be but a single (Compelling) Cry,

     

    79:13
     

    فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha hum bissahira
    Yusuf Ali
    When, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).

     

    79:14
     

    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Hal ataka hadeethu moosa
    Yusuf Ali
    Has the story of Moses reached thee?

     

    79:15
     

    إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa
    Yusuf Ali
    Behold, thy Lord did call to him in the sacred valley of Tuwa:-

     

    79:16
     

    اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ithhab ila firAAawna innahu tagha
    Yusuf Ali
    "Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:

     

    79:17
     

    فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faqul hal laka ila an tazakka
    Yusuf Ali
    "And say to him, 'Wouldst thou that thou shouldst be purified (from sin)?-

     

    79:18
     

    وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha
    Yusuf Ali
    "'And that I guide thee to thy Lord, so thou shouldst fear Him?'"

     

    79:19
     

    فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faarahu al-ayata alkubra
    Yusuf Ali
    Then did (Moses) show him the Great Sign.

     

    79:20
     

    فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fakaththaba waAAasa
    Yusuf Ali
    But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);

     

    79:21
     

    ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Thumma adbara yasAAa
    Yusuf Ali
    Further, he turned his back, striving hard (against Allah).

     

    79:22
     

    فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fahashara fanada
    Yusuf Ali
    Then he collected (his men) and made a proclamation,

     

    79:23
     

    فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faqala ana rabbukumu al-aAAla
    Yusuf Ali
    Saying, "I am your Lord, Most High".

     

    79:24
     

    فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola
    Yusuf Ali
    But Allah did punish him, (and made an) example of him, - in the Hereafter, as in this life.

     

    79:25
     

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha
    Yusuf Ali
    Verily in this is an instructive warning for whosoever feareth (Allah).

     

    79:26
     

    أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha
    Yusuf Ali
    What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:

     

    79:27
     

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    RafaAAa samkaha fasawwaha
    Yusuf Ali
    On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.

     

    79:28
     

    وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha
    Yusuf Ali
    Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).

     

    79:29
     

    وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wal-arda baAAda thalikadahaha
    Yusuf Ali
    And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);

     

    79:30
     

    أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Akhraja minha maahawamarAAaha
    Yusuf Ali
    He draweth out therefrom its moisture and its pasture;

     

    79:31
     

    وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waljibala arsaha
    Yusuf Ali
    And the mountains hath He firmly fixed;-

     

    79:32
     

    مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    MataAAan lakum wali-anAAamikum
    Yusuf Ali
    For use and convenience to you and your cattle.

     

    79:33
     

    فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-itha jaati attammatualkubra
    Yusuf Ali
    Therefore, when there comes the great, overwhelming (Event),-

     

    79:34
     

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa
    Yusuf Ali
    The Day when man shall remember (all) that he strove for,

     

    79:35
     

    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waburrizati aljaheemu liman yara
    Yusuf Ali
    And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-

     

    79:36
     

    فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faamma man tagha
    Yusuf Ali
    Then, for such as had transgressed all bounds,

     

    79:37
     

    وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waathara alhayata addunya
    Yusuf Ali
    And had preferred the life of this world,

     

    79:38
     

    فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-inna aljaheema hiya alma/wa
    Yusuf Ali
    The Abode will be Hell-Fire;

     

    79:39
     

    وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa
    Yusuf Ali
    And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower desires,

     

    79:40
     

    فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fa-inna aljannata hiya alma/wa
    Yusuf Ali
    Their abode will be the Garden.

     

    79:41
     

    يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha
    Yusuf Ali
    They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?

     

    79:42
     

    فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Feema anta min thikraha
    Yusuf Ali
    Wherein art thou (concerned) with the declaration thereof?

     

    79:43
     

    إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Ila rabbika muntahaha
    Yusuf Ali
    With thy Lord in the Limit fixed therefor.

     

    79:44
     

    إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innama anta munthiru manyakhshaha
    Yusuf Ali
    Thou art but a Warner for such as fear it.

     

    79:45
     

    كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha
    Yusuf Ali
    The Day they see it, (It will be) as if they had tarried but a single evening, or (at most till) the following morn!

     

    79:46

     

     
    Contact US

       

     

  •     An-Naziat                    

     

     

  •  
  •