• Home
  • Audio
  • eBook
  • Video
  • Android
  • Amazon
  • Surah Ta-Ha
  •  

     

    Glorious indeed and Most Honourable is the Holy Qur'an!

     

    May Allah accept this humble work and Guide us to the Straight Path! Being the first in the world to produce a complete QUR'AN rendered in audio and visual graphics in digital MP4 format to near perfection (Qiraati) by Shaykh Ali Abdur Rahman Al-Huthaify and Shaykh Abdullah Yusuf Ali's translations as streaming text. The demand of every being in the course of time has become more diverse and complex, hence we are honored to make this contribution to facilitate recitation, memorization or study of the Holy Qur’an to be more accessible and user friendly. Shaykh Fasehullah Shah Siddiqe- Contact us

     

    Quoting the Holy Qur’an:

    “And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner".
    An-Naml, Chapter
    #27, Verse #92
    )

     
  •  

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  •  

     

     

     

     
     

    Ta-Ha

    Ta-Ha is the 20th sura (chapter) of the Qur'an with 135 ayat (verses). It is named "Ta-Ha" because the sura starts with the Arabic letters; (see Muqatta'at). It is a Meccan sura, from the second Meccan period.[1] The main theme of the sura is about the existence of God. It addresses this theme through stories about Moses and Adam

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

     

      

     
     
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration

    Bismi Allahi arrahmani arraheem
    Yusuf Ali
    In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.

     

     

     

    20:0
     

    طه

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ta-ha
    Yusuf Ali
    Ta-Ha.

     

    20:1

     

     

    مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ma anzalna AAalayka alqur-analitashqa
    Yusuf Ali
    We have not sent down the Qur'an to thee to be (an occasion) for thy distress,

     

    20:2
     

    إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Illa tathkiratan liman yakhsha
    Yusuf Ali
    But only as an admonition to those who fear (Allah),-

     

    20:3
     

    تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Tanzeelan mimman khalaqa al-arda wassamawatialAAula
    Yusuf Ali
    A revelation from Him Who created the earth and the heavens on high.

     

    20:4
     

    الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Arrahmanu AAalaalAAarshi istawa
    Yusuf Ali
    (Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).

     

    20:5
     

    لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Lahu ma fee assamawatiwama fee al-ardi wama baynahuma wamatahta aththara
    Yusuf Ali
    To Him belongs what is in the heavens and on earth, and all between them, and all beneath the soil.

     

    20:6 
     

    وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wa-in tajhar bilqawli fa-innahuyaAAlamu assirra waakhfa
    Yusuf Ali
    If thou pronounce the word aloud, (it is no matter): for verily He knoweth what is secret and what is yet more hidden.

     

    20:7
     

    اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Allahu la ilaha illahuwa lahu al-asmao alhusna
    Yusuf Ali
    Allah! there is no god but He! To Him belong the most Beautiful Names.

     

    20:8
     

    وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wahal ataka hadeethu moosa
    Yusuf Ali
    Has the story of Moses reached thee?

     

    20:9
     

    إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ith raa naran faqalali-ahlihi omkuthoo innee anastu naran laAAallee ateekumminha biqabasin aw ajidu AAala annarihuda
    Yusuf Ali
    Behold, he saw a fire: So he said to his family, "Tarry ye; I perceive a fire; perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire."

     

    20:10 
     

    فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Falamma ataha noodiya yamoosa
    Yusuf Ali
    But when he came to the fire, a voice was heard: "O Moses!

     

    20:11
     

    إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Innee ana rabbuka fakhlaAAnaAAlayka innaka bilwadi almuqaddasi tuwa
    Yusuf Ali
    "Verily I am thy Lord! therefore (in My presence) put off thy shoes: thou art in the sacred valley Tuwa.

     

    20:12 
       

    وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waana ikhtartuka fastamiAAlima yooha
    Yusuf Ali
    "I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).

     

    20:13
     

    إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Innanee ana Allahu lailaha illa ana faAAbudnee waaqimi assalatalithikree
    Yusuf Ali
    "Verily, I am Allah: There is no god but I: So serve thou Me (only), and establish regular prayer for celebrating My praise.

     

    20:14
     

    إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna assaAAata atiyatunakadu okhfeeha litujza kullu nafsin bimatasAAa
    Yusuf Ali
    "Verily the Hour is coming - My design is to keep it hidden - for every soul to receive its reward by the measure of its Endeavour.

     

    20:15
     

    فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Fala yasuddannaka AAanhaman la yu/minu biha wattabaAAa hawahufatarda
    Yusuf Ali
    "Therefore let not such as believe not therein but follow their own lusts, divert thee therefrom, lest thou perish!"..

     

    20:16
     

    وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wama tilka biyameenika ya moosa
    Yusuf Ali
    "And what is that in the right hand, O Moses?"

     

    20:17
     

    قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala hiya AAasaya atawakkaoAAalayha waahushshu biha AAala ghanameewaliya feeha maaribu okhra
    Yusuf Ali
    He said, "It is my rod: on it I lean; with it I beat down fodder for my flocks; and in it I find other uses."

     

    20:18
     

    قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala alqiha ya moosa
    Yusuf Ali
    (Allah) said, "Throw it, O Moses!"

     

    20:19
     

    فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Faalqaha fa-itha hiya hayyatuntasAAa
    Yusuf Ali
    He threw it, and behold! It was a snake, active in motion.

     

    20:20
     

    قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala khuthha walatakhaf sanuAAeeduha seerataha al-oola
    Yusuf Ali
    (Allah) said, "Seize it, and fear not: We shall return it at once to its former condition"..

     

    20:21
     

    وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wadmum yadaka ila janahikatakhruj baydaa min ghayri soo-in ayatan okhra
    Yusuf Ali
    "Now draw thy hand close to thy side: It shall come forth white (and shining), without harm (or stain),- as another Sign,-

     

    20:22
     

    لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Linuriyaka min ayatinaalkubra
    Yusuf Ali
    "In order that We may show thee (two) of our Greater Signs.

     

    20:23
     

    اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

    Transliteration
    Ithhab ila firAAawna innahu tagha
    Yusuf Ali
    "Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds."

     

    20:24
     

    قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala rabbi ishrah lee sadree
    Yusuf Ali
    (Moses) said: "O my Lord! expand me my breast;

     

    20:25
     

    وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wayassir lee amree
    Yusuf Ali
    "Ease my task for me;

     

    20:26
     

    وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wahlul AAuqdatan min lisanee
    Yusuf Ali
    "And remove the impediment from my speech,

     

    20:27
     

    يَفْقَهُوا قَوْلِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Yafqahoo qawlee
    Yusuf Ali
    "So they may understand what I say:

     

    20:28
     

    وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    WajAAal lee wazeeran min ahlee
    Yusuf Ali
    "And give me a Minister from my family,

     

    20:29
     

    هَارُونَ أَخِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Haroona akhee
    Yusuf Ali
    "Aaron, my brother;

     

    20:30
     

    اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

    Transliteration
    Oshdud bihi azree
    Yusuf Ali
    "Add to my strength through him,

     

    20:31
     

    وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waashrik-hu fee amree
    Yusuf Ali
    "And make him share my task:

     

    20:32
     

    كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Kay nusabbihaka katheera
    Yusuf Ali
    "That we may celebrate Thy praise without stint,

     

    20:33
     

    وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wanathkuraka katheera
    Yusuf Ali
    "And remember Thee without stint:

     

    20:34
     

    إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Innaka kunta bina baseera
    Yusuf Ali
    "For Thou art He that (ever) regardeth us."

     

    20:35
     

    قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala qad ooteeta su/laka yamoosa
    Yusuf Ali
    (Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!"

     

    20:36
     

    وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Walaqad mananna AAalayka marratanokhra
    Yusuf Ali
    "And indeed We conferred a favour on thee another time (before).

     

    20:37
     

    إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ith awhayna ilaommika ma yooha
    Yusuf Ali
    "Behold! We sent to thy mother, by inspiration, the message:

     

    20:38
     

    أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

    Transliteration
    Ani iqthifeehi fee attabootifaqthifeehi fee alyammi falyulqihi alyammu bissahiliya/khuthhu AAaduwwun lee waAAaduwwun lahu waalqaytuAAalayka mahabbatan minnee walitusnaAAa AAalaAAaynee
    Yusuf Ali
    "'Throw (the child) into the chest, and throw (the chest) into the river: the river will cast him up on the bank, and he will be taken up by one who is an enemy to Me and an enemy to him': But I cast (the garment of) love over thee from Me: and (this) in order that thou mayest be reared under Mine eye.

     

    20:39
     

    إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ith tamshee okhtuka fataqoolu haladullukum AAala man yakfuluhu farajaAAnaka ilaommika kay taqarra AAaynuha wala tahzanawaqatalta nafsan fanajjaynaka mina alghammi wafatannakafutoonan falabithta sineena fee ahli madyana thumma ji/ta AAalaqadarin ya moosa
    Yusuf Ali
    "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!

     

    20:40
     

    وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    WastanaAAtuka linafsee
    Yusuf Ali
    "And I have prepared thee for Myself (for service)"..

     

    20:41
     

    اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ithhab anta waakhooka bi-ayateewala taniya fee thikree
    Yusuf Ali
    "Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance.

     

    20:42
     

    اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ithhaba ila firAAawnainnahu tagha
    Yusuf Ali
    "Go, both of you, to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds;

     

    20:43
     

    فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Faqoola lahu qawlan layyinanlaAAallahu yatathakkaru aw yakhsha
    Yusuf Ali
    "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)."

     

    20:44
     

    قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala rabbana innananakhafu an yafruta AAalayna aw an yatgha
    Yusuf Ali
    They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds."

     

    20:45
     

    قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala la takhafainnanee maAAakuma asmaAAu waara
    Yusuf Ali
    He said: "Fear not: for I am with you: I hear and see (everything).

     

    20:46
     

    فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Fa/tiyahu faqoola innarasoola rabbika faarsil maAAana banee isra-eelawala tuAAaththibhum qad ji/naka bi-ayatinmin rabbika wassalamu AAala mani ittabaAAaalhuda
    Yusuf Ali
    "So go ye both to him, and say, 'Verily we are messengers sent by thy Lord: Send forth, therefore, the Children of Israel with us, and afflict them not: with a Sign, indeed, have we come from thy Lord! and peace to all who follow guidance!

     

    20:47
     

    إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Inna qad oohiya ilaynaanna alAAathaba AAala man kaththaba watawalla
    Yusuf Ali
    "'Verily it has been revealed to us that the Penalty (awaits) those who reject and turn away.'"

     

    20:48
     

    قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala faman rabbukuma yamoosa
    Yusuf Ali
    (When this message was delivered), (Pharaoh) said: "Who, then, O Moses, is the Lord of you two?"

     

    20:49
     

    قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala rabbuna allatheeaAAta kulla shay-in khalqahu thumma hada
    Yusuf Ali
    He said: "Our Lord is He Who gave to each (created) thing its form and nature, and further, gave (it) guidance."

     

    20:50
     

    قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala fama balualqurooni al-oola
    Yusuf Ali
    (Pharaoh) said: "What then is the condition of previous generations?"

     

    20:51
     

    قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala AAilmuha AAinda rabbeefee kitabin la yadillu rabbee walayansa
    Yusuf Ali
    He replied: "The knowledge of that is with my Lord, duly recorded: my Lord never errs, nor forgets,-

     

    20:52
       

    الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Allathee jaAAala lakumu al-ardamahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina assama-imaan faakhrajna bihi azwajan min nabatinshatta
    Yusuf Ali
    "He Who has, made for you the earth like a carpet spread out; has enabled you to go about therein by roads (and channels); and has sent down water from the sky." With it have We produced diverse pairs of plants each separate from the others.

     

    20:53
     

    كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Kuloo warAAaw anAAamakum innafee thalika laayatin li-olee annuha
    Yusuf Ali
    Eat (for yourselves) and pasture your cattle: verily, in this are Signs for men endued with understanding.

     

    20:54
     

    ۞ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Minha khalaqnakum wafeehanuAAeedukum waminha nukhrijukum taratan okhra
    Yusuf Ali
    From the (earth) did We create you, and into it shall We return you, and from it shall We bring you out once again.

     

    20:55
     

    وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Walaqad araynahu ayatinakullaha fakaththaba waaba
    Yusuf Ali
    And We showed Pharaoh all Our Signs, but he did reject and refuse.

     

    20:56
     

    قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala aji/tana litukhrijanamin ardina bisihrika ya moosa
    Yusuf Ali
    He said: "Hast thou come to drive us out of our land with thy magic, O Moses?

     

    20:57
     

    فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Falana/tiyannaka bisihrin mithlihi fajAAalbaynana wabaynaka mawAAidan la nukhlifuhu nahnuwala anta makanan suwa
    Yusuf Ali
    "But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances."

     

    20:58
     

    قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala mawAAidukum yawmu azzeenatiwaan yuhshara annasu duha
    Yusuf Ali
    Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up."

     

    20:59
     

    فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Fatawalla firAAawnu fajamaAAa kaydahuthumma ata
    Yusuf Ali
    So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).

     

    20:60
     

    قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala lahum moosa waylakum lataftaroo AAala Allahi kathiban fayushitakumbiAAathabin waqad khaba mani iftara
    Yusuf Ali
    Moses said to him: Woe to you! Forge not ye a lie against Allah, lest He destroy you (at once) utterly by chastisement: the forger must suffer frustration!"

     

    20:61
     

    فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    FatanazaAAoo amrahum baynahumwaasarroo annajwa
    Yusuf Ali
    So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret.

     

    20:62 
     

    قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qaloo in hathani lasahiraniyureedani an yukhrijakum min ardikum bisihrihimawayathhaba bitareeqatikumu almuthla
    Yusuf Ali
    They said: "These two are certainly (expert) magicians: their object is to drive you out from your land with their magic, and to do away with your most cherished institutions.

     

    20:63 
     

    فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    FaajmiAAoo kaydakum thumma i/too saffanwaqad aflaha alyawma mani istaAAla
    Yusuf Ali
    "Therefore concert your plan, and then assemble in (serried) ranks: He wins (all along) today who gains the upper hand."

     

    20:64 
     

    قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qaloo ya moosa immaan tulqiya wa-imma an nakoona awwala man alqa
    Yusuf Ali
    They said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?"

     

    20:65 
     

    قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala bal alqoo fa-itha hibaluhumwaAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annahatasAAa
    Yusuf Ali
    He said, "Nay, throw ye first!" Then behold their ropes and their rods-so it seemed to him on account of their magic - began to be in lively motion!

     

    20:66 
     

    فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faawjasa fee nafsihi kheefatan moosa
    Yusuf Ali
    So Moses conceived in his mind a (sort of) fear.

     

    20:67 
     

    قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qulna la takhaf innaka antaal-aAAla
    Yusuf Ali
    We said: "Fear not! for thou hast indeed the upper hand:

     

    20:68 
     

    وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waalqi ma fee yameenika talqaf masanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirinwala yuflihu assahiru haythuata
    Yusuf Ali
    "Throw that which is in thy right hand: Quickly will it swallow up that which they have faked what they have faked is but a magician's trick: and the magician thrives not, (no matter) where he goes."

     

    20:69 
     

    فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Faolqiya assaharatu sujjadanqaloo amanna birabbi haroona wamoosa
    Yusuf Ali
    So the magicians were thrown down to prostration: they said, "We believe in the Lord of Aaron and Moses".

     

    20:70 
     

    قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala amantum lahu qabla an athanalakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu assihrafalaoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafinwalaosallibannakum fee juthooAAi annakhliwalataAAlamunna ayyuna ashaddu AAathaban waabqa
    Yusuf Ali
    (Pharaoh) said: "Believe ye in Him before I give you permission? Surely this must be your leader, who has taught you magic! be sure I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will have you crucified on trunks of palm-trees: so shall ye know for certain, which of us can give the more severe and the more lasting punishment!"

     

    20:71
     

    قَالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qaloo lan nu/thiraka AAala majaana mina albayyinati wallatheefatarana faqdi ma anta qadininnama taqdee hathihi alhayataaddunya
    Yusuf Ali
    They said: "Never shall we regard thee as more than the Clear Signs that have come to us, or than Him Who created us! so decree whatever thou desirest to decree: for thou canst only decree (touching) the life of this world.

     

    20:72
     

    إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ۗ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna amanna birabbinaliyaghfira lana khatayana wamaakrahtana AAalayhi mina assihri wallahukhayrun waabqa
    Yusuf Ali
    "For us, we have believed in our Lord: may He forgive us our faults, and the magic to which thou didst compel us: for Allah is Best and Most Abiding."

     

    20:73
     

    إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Innahu man ya/ti rabbahu mujriman fa-innalahu jahannama la yamootu feeha wala yahya
    Yusuf Ali
    Verily he who comes to his Lord as a sinner (at Judgment),- for him is Hell: therein shall he neither die nor live.

     

    20:74
     

    وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waman ya/tihi mu/minan qad AAamila assalihatifaola-ika lahumu addarajatu alAAula
    Yusuf Ali
    But such as come to Him as Believers who have worked righteous deeds,- for them are ranks exalted,-

     

    20:75
     

    جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Jannatu AAadnin tajree min tahtihaal-anharu khalideena feeha wathalikajazao man tazakka
    Yusuf Ali
    Gardens of Eternity, beneath which flow rivers: they will dwell therein for aye: such is the reward of those who purify themselves (from evil).

     

    20:76
     

    وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Walaqad awhayna ilamoosa an asri biAAibadee fadriblahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafudarakan wala takhsha
    Yusuf Ali
    We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear."

     

    20:77
     

    فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihifaghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum
    Yusuf Ali
    Then Pharaoh pursued them with his forces, but the waters completely overwhelmed them and covered them up.

     

    20:78
     

    وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waadalla firAAawnu qawmahu wamahada
    Yusuf Ali
    Pharaoh led his people astray instead of leading them aright.

     

    20:79
     

    يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Ya banee isra-eela qad anjaynakummin AAaduwwikum wawaAAadnakum janiba attoorial-aymana wanazzalna AAalaykumu almanna wassalwa
    Yusuf Ali
    O ye Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We made a Covenant with you on the right side of Mount (Sinai), and We sent down to you Manna and quails:

     

    20:80
     

    كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۖ وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Kuloo min tayyibati marazaqnakum wala tatghaw feehi fayahillaAAalaykum ghadabee waman yahlil AAalayhi ghadabeefaqad hawa
    Yusuf Ali
    (Saying): "Eat of the good things We have provided for your sustenance, but commit no excess therein, lest My Wrath should justly descend on you: and those on whom descends My Wrath do perish indeed!

     

    20:81
     

    وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wa-innee laghaffarun liman tabawaamana waAAamila salihan thumma ihtada
    Yusuf Ali
    "But, without doubt, I am (also) He that forgives again and again, to those who repent, believe, and do right, who,- in fine, are ready to receive true guidance."

     

    20:82
     

    ۞ وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wama aAAjalaka AAan qawmika yamoosa
    Yusuf Ali
    (When Moses was up on the Mount, Allah said:) "What made thee hasten in advance of thy people, O Moses?"

     

    20:83
     

    قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala hum ola-i AAalaatharee waAAajiltu ilayka rabbi litarda
    Yusuf Ali
    He replied: "Behold, they are close on my footsteps: I hastened to thee, O my Lord, to please thee."

     

    20:84
     

    قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala fa-inna qad fatannaqawmaka min baAAdika waadallahumu assamiriy
    Yusuf Ali
    (Allah) said: "We have tested thy people in thy absence: the Samiri has led them astray."

     

    20:85
     

    فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    FarajaAAa moosa ila qawmihighadbana asifan qala ya qawmi alamyaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatalaAAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabunmin rabbikum faakhlaftum mawAAidee
    Yusuf Ali
    So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. He said: "O my people! did not your Lord make a handsome promise to you? Did then the promise seem to you long (in coming)? Or did ye desire that Wrath should descend from your Lord on you, and so ye broke your promise to me?"

     

    20:86
     

    قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qaloo ma akhlafnamawAAidaka bimalkina walakinna hummilnaawzaran min zeenati alqawmi faqathafnahafakathalika alqa assamiriy
    Yusuf Ali
    They said: "We broke not the promise to thee, as far as lay in our power: but we were made to carry the weight of the ornaments of the (whole) people, and we threw them (into the fire), and that was what the Samiri suggested.

     

    20:87
     

    فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Faakhraja lahum AAijlan jasadan lahu khuwarunfaqaloo hatha ilahukum wa-ilahu moosafanasiy
    Yusuf Ali
    "Then he brought out (of the fire) before the (people) the image of a calf: It seemed to low: so they said: This is your god, and the god of Moses, but (Moses) has forgotten!"

     

    20:88
     

    أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Afala yarawna alla yarjiAAuilayhim qawlan wala yamliku lahum darran walanafAAa
    Yusuf Ali
    Could they not see that it could not return them a word (for answer), and that it had no power either to harm them or to do them good?

     

    20:89

     

    وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad qala lahum haroonu minqablu ya qawmi innama futintum bihi wa-innarabbakumu arrahmanu fattabiAAooneewaateeAAoo amree
    Yusuf Ali
    Aaron had already, before this said to them: "O my people! ye are being tested in this: for verily your Lord is (Allah) Most Gracious; so follow me and obey my command."

     

    20:90

     

    قَالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qaloo lan nabraha AAalayhi AAakifeenahatta yarjiAAa ilayna moosa
    Yusuf Ali
    They had said: "We will not abandon this cult, but we will devote ourselves to it until Moses returns to us."

     

    20:91

     

    قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala ya haroonu mamanaAAaka ith raaytahum dalloo
    Yusuf Ali
    (Moses) said: "O Aaron! what kept thee back, when thou sawest them going wrong,

     

    20:92

     

    أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Alla tattabiAAani afaAAasaytaamree
    Yusuf Ali
    "From following me? Didst thou then disobey my order?"

     

    20:93

     

    قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala yabnaomma la ta/khuthbilihyatee wala bira/see innee khasheetu an taqoolafarraqta bayna banee isra-eela walam tarqub qawlee
    Yusuf Ali
    (Aaron) replied: "O son of my mother! Seize (me) not by my beard nor by (the hair of) my head! Truly I feared lest thou shouldst say, 'Thou has caused a division among the children of Israel, and thou didst not respect my word!'"

     

    20:94

     

    قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala fama khatbuka yasamiriy
    Yusuf Ali
    (Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?"

     

    20:95

     

    قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala basurtu bima lamyabsuroo bihi faqabadtu qabdatan min athariarrasooli fanabathtuha wakathalikasawwalat lee nafsee
    Yusuf Ali
    He replied: "I saw what they saw not: so I took a handful (of dust) from the footprint of the Messenger, and threw it (into the calf): thus did my soul suggest to me."

     

    20:96

     

    قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَنْ تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُ ۖ وَانْظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala fathhab fa-innalaka fee alhayati an taqoola la misasawa-inna laka mawAAidan lan tukhlafahu wanthurila ilahika allathee thaltaAAalayhi AAakifan lanuharriqannahu thummalanansifannahu fee alyammi nasfa
    Yusuf Ali
    (Moses) said: "Get thee gone! but thy (punishment) in this life will be that thou wilt say, 'touch me not'; and moreover (for a future penalty) thou hast a promise that will not fail: Now look at thy god, of whom thou hast become a devoted worshipper: We will certainly (melt) it in a blazing fire and scatter it broadcast in the sea!"

     

    20:97

     

    إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Innama ilahukumu Allahuallathee la ilaha illa huwa wasiAAakulla shay-in AAilma
    Yusuf Ali
    But the god of you all is the One Allah: there is no god but He: all things He comprehends in His knowledge.

     

    20:98

     

    كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Kathalika naqussu AAalayka minanba-i ma qad sabaqa waqad ataynakamin ladunna thikra
    Yusuf Ali
    Thus do We relate to thee some stories of what happened before: for We have sent thee a Message from Our own Presence.

     

    20:99

     

    مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Man aAArada AAanhu fa-innahu yahmiluyawma alqiyamati wizra
    Yusuf Ali
    If any do turn away therefrom, verily they will bear a burden on the Day of judgment;

     

    20:100

     

    خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Khalideena feehi wasaa lahumyawma alqiyamati himla
    Yusuf Ali
    They will abide in this (state): and grievous will the burden be to them on that Day,-

     

    20:101
     

    يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Yawma yunfakhu fee assooriwanahshuru almujrimeena yawma-ithin zurqa
    Yusuf Ali
    The Day when the Trumpet will be sounded: that Day, We shall gather the sinful, blear-eyed (with terror).

     

    20:102
     

    يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Yatakhafatoona baynahum in labithtumilla AAashra
    Yusuf Ali
    In whispers will they consult each other: "Yet tarried not longer than ten (Days);

     

    20:103
     

    نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Nahnu aAAlamu bima yaqooloonaith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illayawma
    Yusuf Ali
    We know best what they will say, when their leader most eminent in conduct will say: "Ye tarried not longer than a day!"

     

    20:104
     

    وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

    Transliteration
    Wayas-aloonaka AAani aljibali faqulyansifuha rabbee nasfa
    Yusuf Ali
    They ask thee concerning the Mountains: say, "My Lord will uproot them and scatter them as dust;

     

    20:105
     

    فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Fayatharuha qaAAan safsafa
    Yusuf Ali
    "He will leave them as plains smooth and level;

     

    20:106
     

    لَا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    La tara feeha AAiwajanwala amta
    Yusuf Ali
    "Nothing crooked or curved wilt thou see in their place."

     

    20:107
     

    يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Yawma-ithin yattabiAAoona addaAAiyala AAiwaja lahu wakhashaAAati al-aswatu lirrahmanifala tasmaAAu illa hamsa
    Yusuf Ali
    On that Day will they follow the Caller (straight): no crookedness (can they show) him: all sounds shall humble themselves in the Presence of (Allah) Most Gracious: nothing shalt thou hear but the tramp of their feet (as they march).

     

    20:108
     

    يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Yawma-ithin la tanfaAAu ashshafaAAatuilla man athina lahu arrahmanuwaradiya lahu qawla
    Yusuf Ali
    On that Day shall no intercession avail except for those for whom permission has been granted by (Allah) Most Gracious and whose word is acceptable to Him.

     

    20:109
     

    يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    YaAAlamu ma bayna aydeehim wamakhalfahum wala yuheetoona bihi AAilma
    Yusuf Ali
    He knows what (appears to His creatures as) before or after or behind them: but they shall not compass it with their knowledge.

     

    20:110
     

    ۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    WaAAanati alwujoohu lilhayyialqayyoomi waqad khaba man hamala thulma
    Yusuf Ali
    (All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).

     

    20:111
     

    وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waman yaAAmal mina assalihatiwahuwa mu/minun fala yakhafu thulmanwala hadma
    Yusuf Ali
    But he who works deeds of righteousness, and has faith, will have no fear of harm nor of any curtailment (of what is his due).

     

    20:112
     

    وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wakathalika anzalnahu qur-ananAAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedilaAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikra
    Yusuf Ali
    Thus have We sent this down - an arabic Qur'an - and explained therein in detail some of the warnings, in order that they may fear Allah, or that it may cause their remembrance (of Him).

     

    20:113
     

    فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    FataAAala Allahualmaliku alhaqqu wala taAAjal bilqur-animin qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbizidnee AAilma
    Yusuf Ali
    High above all is Allah, the King, the Truth! Be not in haste with the Qur'an before its revelation to thee is completed, but say, "O my Lord! advance me in knowledge."

     

    20:114
     

    وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walaqad AAahidna ila adamamin qablu fanasiya walam najid lahu AAazma
    Yusuf Ali
    We had already, beforehand, taken the covenant of Adam, but he forgot: and We found on his part no firm resolve.

     

    20:115
     

    وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wa-ith qulna lilmala-ikatiosjudoo li-adama fasajadoo illa ibleesa aba
    Yusuf Ali
    When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused.

     

    20:116
     

    فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Faqulna ya adamu innahatha AAaduwwun laka walizawjika falayukhrijannakuma mina aljannati fatashqa
    Yusuf Ali
    Then We said: "O Adam! verily, this is an enemy to thee and thy wife: so let him not get you both out of the Garden, so that thou art landed in misery.

     

    20:117
     

    إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Inna laka alla tajooAAa feehawala taAAra
    Yusuf Ali
    "There is therein (enough provision) for thee not to go hungry nor to go naked,

     

    20:118
     

    وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waannaka la tathmaofeeha wala tadha
    Yusuf Ali
    "Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."

     

    20:119
     

    فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fawaswasa ilayhi ashshaytanuqala ya adamu hal adulluka AAalashajarati alkhuldi wamulkin la yabla
    Yusuf Ali
    But Satan whispered evil to him: he said, "O Adam! shall I lead thee to the Tree of Eternity and to a kingdom that never decays?"

     

    20:120
     

    فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Faakala minha fabadat lahumasaw-atuhuma watafiqa yakhsifaniAAalayhima min waraqi aljannati waAAasa adamurabbahu faghawa
    Yusuf Ali
    In the result, they both ate of the tree, and so their nakedness appeared to them: they began to sew together, for their covering, leaves from the Garden: thus did Adam disobey his Lord, and allow himself to be seduced.

     

    20:121
     

    ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Thumma ijtabahu rabbuhu fatabaAAalayhi wahada
    Yusuf Ali
    But his Lord chose him (for His Grace): He turned to him, and gave him Guidance.

     

    20:122
     

    قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala ihbita minhajameeAAan baAAdukum libaAAdin AAaduwwun fa-immaya/tiyannakum minnee hudan famani ittabaAAa hudaya falayadillu wala yashqa
    Yusuf Ali
    He said: "Get ye down, both of you,- all together, from the Garden, with enmity one to another: but if, as is sure, there comes to you Guidance from Me, whosoever follows My Guidance, will not lose his way, nor fall into misery.

     

    20:123
     

    وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Waman aAArada AAan thikreefa-inna lahu maAAeeshatan danka wanahshuruhuyawma alqiyamati aAAma
    Yusuf Ali
    "But whosoever turns away from My Message, verily for him is a life narrowed down, and We shall raise him up blind on the Day of Judgment."

     

    20:124
     

    قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Qala rabbi lima hashartaneeaAAma waqad kuntu baseera
    Yusuf Ali
    He will say: "O my Lord! why hast Thou raised me up blind, while I had sight (before)?"

     

    20:125
     

    قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Qala kathalika atatka ayatunafanaseetaha wakathalika alyawma tunsa
    Yusuf Ali
    (Allah) will say: "Thus didst Thou, when Our Signs came unto thee, disregard them: so wilt thou, this day, be disregarded."

     

    20:126
     

    وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wakathalika najzee man asrafa walamyu/min bi-ayati rabbihi walaAAathabu al-akhiratiashaddu waabqa
    Yusuf Ali
    And thus do We recompense him who transgresses beyond bounds and believes not in the Signs of his Lord: and the Penalty of the Hereafter is far more grievous and more enduring.

     

    20:127
     

    أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Afalam yahdi lahum kam ahlaknaqablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna feethalika laayatin li-olee annuha
    Yusuf Ali
    Is it not a warning to such men (to call to mind) how many generations before them We destroyed, in whose haunts they (now) move? Verily, in this are Signs for men endued with understanding.

     

    20:128
     

    وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Walawla kalimatun sabaqat minrabbika lakana lizaman waajalun musamma
    Yusuf Ali
    Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their punishment) must necessarily have come; but there is a Term appointed (for respite).

     

    20:129
     

    فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Fasbir AAala mayaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAiashshamsi waqabla ghuroobiha wamin ana-iallayli fasabbih waatrafa annaharilaAAallaka tarda
    Yusuf Ali
    Therefore be patient with what they say, and celebrate (constantly) the praises of thy Lord, before the rising of the sun, and before its setting; yea, celebrate them for part of the hours of the night, and at the sides of the day: that thou mayest have (spiritual) joy.

     

    20:130
     

    وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Wala tamuddanna AAaynayka ilama mattaAAna bihi azwajan minhum zahrata alhayatiaddunya linaftinahum feehi warizqu rabbika khayrunwaabqa
    Yusuf Ali
    Nor strain thine eyes in longing for the things We have given for enjoyment to parties of them, the splendour of the life of this world, through which We test them: but the provision of thy Lord is better and more enduring.

     

    20:131
     

    وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

    Transliteration
    Wa/mur ahlaka bissalatiwastabir AAalayha la nas-alukarizqan nahnu narzuquka walAAaqibatu littaqwa
    Yusuf Ali
    Enjoin prayer on thy people, and be constant therein. We ask thee not to provide sustenance: We provide it for thee. But the (fruit of) the Hereafter is for righteousness.

     

    20:132
     

    وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Waqaloo lawla ya/teenabi-ayatin min rabbihi awa lam ta/tihim bayyinatu mafee assuhufi al-oola
    Yusuf Ali
    They say: "Why does he not bring us a sign from his Lord?" Has not a Clear Sign come to them of all that was in the former Books of revelation?

     

    20:133
     

    وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

    Transliteration
    Walaw anna ahlaknahum biAAathabinmin qablihi laqaloo rabbana lawla arsaltailayna rasoolan fanattabiAAa ayatika minqabli an nathilla wanakhza
    Yusuf Ali
    And if We had inflicted on them a penalty before this, they would have said: "Our Lord! If only Thou hadst sent us a messenger, we should certainly have followed Thy Signs before we were humbled and put to shame."

     

    20:134
     

    قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ

     

     

     

     

     

     

      Your browser does not support the audio element.  

     

     

     

    Transliteration
    Qul kullun mutarabbisun fatarabbasoofasataAAlamoona man as-habu assiratiassawiyyi wamani ihtada
    Yusuf Ali
    Say: "Each one (of us) is waiting: wait ye, therefore, and soon shall ye know who it is that is on the straight and even way, and who it is that has received Guidance."

     

    20:135

     

     
    Contact US

       

     

  •    Ta-Ha                    

     

     

  •  
  •